English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Pesó

Pesó translate French

53 parallel translation
Cuando el bebé nació, pesó cuatro kilos
- Non. Cet enfant, en venant au monde, il pesait 4 kg.
PS : Le pondré tu nombre al niño. Pesó tres quilos.
J'AI APPELÉ LE BÉBÉ COMME TOI.
Flip pesó menos de 7 libras cuando nació.
Flip pesait juste 3 kilos.
Y eso pesó en su contra en el juicio.
ça pesait contre lui au procès.
Estupendo. Aunque pesó un poco más de 4,5 kilos.
C'est un garçon... de plus 4,5 de kilos, ce qui est exceptionnel.
¿ Cuánto pesó su último hijo?
Combien pesait votre bébé?
Jimmy, ¿ te pesó la conciencia alguna vez por hacer algo malo?
Tu t'es déjà senti mal après avoir fait quelque chose de mal?
Pesó tres kilos y 22 gramos.
3,5 kg. Elle a tes yeux.
- Muhammad Ali... - Eso es lo importante. Hubo un pesaje preliminar hoy, y Ali pesó 98 kilos.
Mohammed Ali pesé plus tôt, aujourd'hui, Ali, 97 kilos.
Mi padre me dijo que solo hubo un gran amor en su vida y que le pesó no decirte nunca lo mucho que te quería.
Mon père m'a dit qu'il n'a eu qu'un amour dans sa vie, et qu'il regrettait de ne pas lui avoir dit son amour.
Adlai pesó 9 libras, eso deja 9 libras desaparecidas.
Adlai pesait 9 kilos, ça laisse 9 kilos dans la nature.
Hubo algunas batallas, pero parece ser... que pelear contra sus compatriotas le pesó a los rebeldes... y se rindieron pronto.
Malgré quelques escarmouches, les dissidents n'ont pas osé affronter leurs compatriotes et se sont rendus.
Cuando nació, pesó 5,200 kilos, después de dos días de parto.
Quand elle est née, elle pesait cinq kilos deux cents, après deux jours de couches.
Primero, cogió un puro nuevo y lo pesó en una balanza.
Il a pris un cigare neuf, l'a posé sur une balance et l'a pesé.
Cuando acabó, también puso la colilla. Lo pesó.
A la fin, il a mis le mégot avec les cendres et a pesé le tout.
La responsabilidad de ninguna manera fue pequeña, y pesó con exceso en mi mente.
"C'était une responsabilité écrasante " qui pesa sur mon esprit
Pesó tus obras, y las encontró débiles.
Il a pesé tes oeuvres et les a trouvées sans poids.
Yo asistí a uno que pesó 700 gramos. Tuvo derrame cerebral.
J'ai vu un bébé de 700 g. Hémorragie cérébrale.
Pero con su crecimiento, pesó demasiado y se hundió.
Surdéveloppée, la ville commença à sombrer.
¡ Pesó casi 3.000 toneladas!
Ca représente presque 3 000 tonnes.
Ella pesó 3.5 kilos y su papi sobrevivió.
Elle faisait 3,2 kg... et son papa avait survécu.
" Querida Julia : Cuando Gené me dijo que una abogada se había ofrecido a llevar mi caso... hubo un factor que pesó mas que ningún otro en mi decisión... Y era que esa abogada sufría una enfermedad degenerativa.
Chère Julia, quand Gené m'a dit qu'un avocat voulait s'occuper de mon affaire, il y a un facteur qui a influencé ma décision, il fallait que l'avocat souffre d'une maladie dégénérative.
Rommie te pesó en la ducha.
J'ai demandé à Rommie de vous surveiller dans la douche.
Oí que volvio a lo que pesó al nacer
J'ai entendu dire qu'elle était revenue à son poids de naissance.
Ahí está tu nieto, Sam. Pesó 3,34 kg.
Voici ton petit-fils, Sam. 3,34 kilos.
Pesó 3,37 kg. Sólo un poquito más grande.
3,37 kilos. Il est juste un peu plus gros.
El bebé pesó 3,4 Kg. Nació bien grande.
Le bébé a 3,4 k. Il est bien fort!
Lucas pesó cuatro kilos y 700 gramos.
Lucas pesait 3,6 kg.
Su hijo pesó 3 Kg. al nacer.
Votre fils pesait 3kg à la naissance.
Pesó 4 kilogramos.
Quatre kilos.
Y a propósito, sé que no preguntaron. Pero es una niña. Pesó dos kilos novecientos.
Au fait, au cas où ça vous intéresse, c'est une fille, 2,9 kilos.
Pesó... 6 libras, 14 onzas.
Et son poids... Six livres, 14 onces.
¿ Y te pesó?
Rire - Et il t'a pesée?
Me pesó hace dos días.
Il y a deux jours, il m'a pesée.
El su-des temía que Riley hablara, entró en pánico, pesó sus opciones - Decidió asegurarse de que nunca hablara.
Le tueur a peur qu'il parle, il panique, il passe ses choix en revue... et il décide de s'assurer qu'il ne parle jamais.
Tom pesó 4 kilos, venía de lado y eso dolió mucho menos.
Tom faisait 4,5kg quand il est sorti et ça a fait moins mal.
Al momento de nacer, sólo pesó 2 kilos y 800 gramos, así que...
Il ne faisait que 3,2 kilos à la naissance...
Quizás pesó que necesitabas estar estabilizada antes de que empezaras a hablar.
Peut-être qu'il a pensé que tu avais besoin de te stabiliser Avant que tu ne commences à parler?
Pesó 6 libras y 9 onzas, era muy rojo tenía piernas de rana, tenía sarpullido, era alérgico a la leche, daba bastante trabajo.
Il pesait 3 kilos, il était tout rouge, il avait des petites pattes de grenouille, il avait des plaques sur la peau, il était allergique au lait... il en demandait de l'entretien!
Pero pesó mucho en mi conciencia.
Mais cela a lourdement pesé sur ma conscience.
- Peso 64 pero la enfermera me pesó con la ropa puesta así que por eso la diferencia.
- Oh, je fais 64kg. L'infirmière m'a pesée alors que j'étais habillée, c'est plutôt impoli de faire ça.
Pesó 2,8 kilos, tiene el pelo fuerte y ojo marrones.
Il faisait 3 kilos, 293 grammes, avec d'épais cheveux noirs et des yeux bruns.
La pérdida de nuestra amistad me pesó el resto de mi vida.
La perte de son amitié allait me hanter à vie.
Mi padre la pesó. Era tremendamente grande.
Mon père l'a pesé, c'était follement gros.
Bruce pesó ocho kilos y medio al nacer.
Bruce est né en faisant 8,25 kilogrammes.
John nació un día, pesó una cantidad de kilos y varios gramos.
John est né il y a quelques temps, pesait un certain nombre de kilos et plusieurs grammes.
Ella a tenido buenas carreras mañaneras, anteojeras por primera vez, el jinete pesó una libra abajo, y en la preakness, Quedó segundo en distancia de siete estadios, y esta carrera es de solo seis estadios.
Elle a fait de bons sprints ce matin, la première fois avec des œillères, le jockey pesait une libre de moins, et au Derby, elle a terminé deuxième pour 7 tours de stade, et cette course ne fait que 6 tours.
Pesó 5 kilos.
Il pèse 5 kg 130.
Chase pesó como cuatro kilos y medio.
Chase pesait 4,5 kilos à la naissance.
La policía pesó que había sido asesinado con su propia pistola.
La police pensait qu'il avait été tué par son arme.
¿ No pesó también la cadena?
Sans la chaîne, hein?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]