English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Policía

Policía translate French

91,378 parallel translation
Sabes, viendo que soy el... "mejor policía" con el que has trabajado y demás.
Vu que je suis le... meilleur flic avec qui tu n'aies jamais travaillé.
Sr. Chase, la policía militar está aquí para poner al prisionero bajo su custodia.
M. Chase, les officiers de la police militaire sont là pour amener le prisonnier en détention préventive.
Huyan y llamen a la policía.
Elle pouvait crier. Courrez et appelez la police.
Aunque ya no está en la policía, sigue jugando a la detective. No, no está jugando.
Même si elle n'est plus dans la police, elle joue encore à l'Inspectrice.
Si sabes que fui policía, sabes que ese tipo en mi apartamento ayudó a matar a mi compañero.
Si tu sais que je suis de la police, alors tu sais que le gars qui était chez moi a aidé à tuer mon partenaire.
Los hombres de Sonus la capturaron y la torturaron por dos semanas, así que, incluso si ella no dejaba la policía, habría sido puesta en retiro indefinido por trauma psicológico.
Les hommes de Sonus l'ont capturée et torturée deux semaines, donc même si elle n'avait pas quitté la police, elle aurait été indéfiniment suspendue à cause du traumatisme psychologique.
Esta noche no soy policía.
Je ne suis pas flic ce soir.
Pasé cinco años en el infierno, similar a lo que te pasó a ti cuando estabas encubierta en la organización de Sonus. O lo que te hizo pasar cuando descubrió que eras policía.
J'ai passé 5 ans en enfer, ce n'est pas si différent de ce qu'il t'est arrivé quand tu étais infiltrée dans l'organisation de Sonus ou ce qu'il t'a fait subir quand il a découvert
En memoria de su hijo y en nombre de una ciudad agradecida y de la Policía de Los Ángeles.
En mémoire de votre fils, de la part de la ville reconnaissante et du département de police de LA.
Acepté el puesto de jefe interino de la policía para honrar a mi hijo y ayudar a guiar al departamento en la actual crisis.
J'ai accepté le poste de chef de la police par intérim en l'honneur de mon fils pour aider le département à sortir de cette crise.
- Llamaré a la policía.
- Alors j'appelle la police.
Con llamar a la policía y que me arrestaran.
Il a dit qu'il appellerait la police.
Culpan a la policía como rutina.
C'est classique d'accuser la police.
Esta clase de reclutas es ejemplo de los valores de la policía de Los Ángeles.
Les recrues de cette année incarnent les valeurs du département de police de LA.
Es un privilegio ser oficial de la policía de Los Ángeles.
C'est un privilège d'être un policier de Los Angeles.
En nombre del alcalde y de la ciudad de Los Ángeles bienvenidos a la policía de Los Ángeles.
Au nom du maire et de la ville de Los Angeles, bienvenue au département de police de Los Angeles.
Ese cuerpo está supervisado por el Ayuntamiento, no por la Policía de Star City.
Cette division est gérée par la mairie, pas par le commissariat.
La Policía Militar acaba de poner al general Walker bajo custodia.
La police militaire vient d'incarcérer le général Walker.
Cuando era niño, eras agente de policía en mi manzana.
Quand j'étais un enfant, vous étiez un flic dans mon quartier.
No sabía que enseñaban cómo usar el Bo en la Academia de policía de Central City.
Je ne savais pas qu'ils enseignaient le Bo-jutsu à l'Académie de Police de Central City.
Alerta a la policía y a la unidad anticrímenes.
Alertez la police et la Division anti-crime.
Escucha, he sido policía por casi toda mi vida adulta.
Écoute, j'ai été dans la police la majeure partie de ma vie.
Tú fuiste policía, viejo.
Vous étiez flic.
No este policía.
Pas ce flic.
Envía la información de Edlund al departamento de policía y luego saldremos a las calles para buscar a este sujeto.
Il faut partager les informations d'Edlund avec la police, et ensuite on descend dans les rues et on trouve ce gars.
Esta oficina está trabajando sin descanso con la policía y la unidad anticrímenes para asegurarse que el señor Edlund, el perpetrador de este horrible acto de violencia, sea aprehendido y traído rápidamente ante la justicia.
Ce bureau travaille sans relâche avec la police et la division anti-crime pour s'assurer que M. Edlund, le responsable de cet acte de violence haineux, soit appréhendé et amené rapidement devant la justice.
¿ La policía ha hecho algún progreso en encontrar a Edlund?
Est-ce que la police a avancé sur la localisation d'Edlund?
¿ Por que la policía no está haciendo esto?
Pourquoi n'est-ce pas la police qui gère ça?
Estás mirando a la última recluta de la policía de Star City.
Tu as devant toi la dernière recrue de la police.
Era policía.
Elle était flic.
Bueno, vas a ser policía de nuevo, Dinah.
Tu vas à nouveau être flic, Dinah.
El Ayuntamiento quiere que le recuerde que tiene una votación programada justo después de la ceremonia de juramento de la Policía de Star City.
Le conseil municipal souhaite que je vous rappelle qu'un vote est prévu juste après la cérémonie d'investiture de la Police.
Bienvenida a la Policía de Star City, agente Drake.
Bienvenue dans la Police, Agent Drake.
Tenemos que dejar a la policía que se encargue de esto.
On doit laisser la police gérer.
Escucha, ahora que eres una agente recién acuñada de la Policía de Star City, no podemos dejarte salir ahí fuera y que tus nuevos compañeros de trabajo te reconozcan.
Maintenant que tu es un agent de police fraîchement engagée, on ne peut pas se permettre de t'avoir sur le terrain et que tes collègues te reconnaissent. Donc...
Parece ser que el alcalde ya lo sabía desde hace algún tiempo y activamente trató de ocultar ese hecho, incluso del Departamento de Policía de Star City.
Il s'avère que le Maire le savait depuis un moment, et a activement travaillé à dissimuler ce fait, même à la police.
Este reporte. Y dice que lo firmó, aunque sabía que era falso y se lo pasó a la policía.
Ce rapport, vous l'avez signé même si vous saviez qu'il était faux, et vous l'avez donné à la police.
La mitad del departamento de policía está lleno de corruptos, así que no sería tan difícil de creer y como ya no está entre nosotros no creo que le moleste mucho.
La moitié du commissariat est corrompue, donc ce n'est pas difficile à croire, et il n'est plus parmi nous, donc ça ne le dérangerait pas vraiment.
Tenemos a Prometheus, a Vigilante y al único comodín que creí que podría estar de nuestro lado asesinó a un policía. No.
On a Prometheus, Vigilante, et ce joker, que je pensais être de notre côté, qui vient de tuer un policier.
Ya hemos tenido a la policía persiguiéndonos los talones antes.
On a déjà eu à faire avec la police.
No, Dinah tiene razón y ahora sabemos lo mucho que la policía podría interferir con nuestro trabajo aquí.
Non. Dinah a raison et on sait à quel point la police peut interférer avec notre travail.
Dinah, dejemos a la policía fuera de esto hasta que tengamos algo.
Quentin a raison Dinah, on laisse la police en dehors de ça jusqu'à ce qu'on ait quelque chose.
Y hablando de eso, me parece que mi oficina había solicitado sus verificaciones con los registros del departamento de policía.
À propos, je croyais que mon département avait demandé que vous vérifiiez les derniers rapports de données informatiques de la police.
La policía y el alcalde dicen que tú eres el asesino, tú.
Et la police et le Maire disent que c'est vous, le tueur.
No voy a meterme en un intercambio de disparos con la policía.
Je ne veux pas m'engager dans une fusillade avec la police.
Tiene 24 horas antes de que le dé la orden a la policía de que le disparen si lo ven.
Il a 24 heures avant que je n'ordonne à la police de tirer à vue.
Si podemos hacer referencias cruzadas con las imágenes de su base de datos con este video, debería poder ayudar a la policía a encontrarla.
Si je peux comparer les images de ta base de données avec cette vidéo, je devrais être capable d'aider la police à la retrouver.
La policía ya está investigando, pero las cámaras de seguridad no consiguieron una toma de su cara.
La police quadrille le périmètre, et les caméras de sécurité, mais ils n'ont pas d'image de son visage.
¿ Se lo dirás a la policía?
Tu le dirais à la police?
Y tu alter ego ya no puede matarme, ya que la Policía me ha puesto bajo custodia protegida desde que Green Arrow asesinó a mi esposa.
Et ton alter ego ne peut pas me tuer puisque la police m'a mis sous garde protectrice depuis que Green Arrow a abattu ma femme.
He hecho una declaración sobre él ante la policía.
J'ai fait une déclaration à la police à son sujet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]