English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Polis

Polis translate French

2,879 parallel translation
¡ Llame a los polis!
Appelez les flics!
Es la mujer del FBI con dos polis.
C'est la fille du F.B.I. et deux agents.
¡ Esta carretera está plagada de polis, Cricket!
Cette bon Dieu de route grouille de policiers!
APLAUSÓMETRO MUY CORTÉS
Applaudissements polis
Los polis son supersticiosos.
Les flics sont superstitieux.
No lo sé. Pero sé que Englander solo usa polis.
Je les connais pas, mais Englander n'emploie que des flics.
¿ Polis?
Des flics?
¿ Y si hubo otros polis involucrados en lo de Englander?
Et si d'autres flics étaient mouillés?
No había suficiente para llevarlo al tribunal, pero tenemos pruebas circunstanciales contra otros dos polis.
Écoutez, on avait pas de quoi aller au procès, mais en interne, on a des preuves contre deux autres flics.
Los polis tienen llaves, imbécil.
Les flics ont les clés, abruti!
¿ Pasó el dato a los polis y se fue de la ciudad?
Il a averti les flics et a quitté la ville?
¿ Trabajas en un bar de polis?
C'est un repère de flics, ce bar.
- ¡ Oigan, polis!
- Hé, les flics!
¡ Vengan por mí, polis!
Venez me chercher!
Ahora no hay polis allí, pero los habrá.
Y a moins de flics maintenant, mais ils reviendront.
¿ Puedes avisarle a este bobo que somos polis ahora?
Tu veux bien lui rappeler qu'on est policier maintenant?
Y no necesito la ayuda de los polis con este perro puertorriqueño.
C'est pas des policiers de merde qui vont me dire ce que je dois faire!
Pero lo que todo grupo también necesita es al que dice al que dice las cosas que los otros son demasiado miedicas, o demasiado educados para decirlas.
Mais ce dont tout les groupes ont aussi besoin c'est un homme qui dit qui dit les choses que les autres ont peur de dire, ou sont trop polis pour le dire.
Alguien llamó a los polis.
Wow quelqu'un a apellé les flics
¿ Qué pinta deben tener los polis?
A quoi devraient ressembler les policiers?
¿ Así que entiendo que no estabais aquí cuando los polis aparecieron y arrestaron a Larry?
Donc je suppose que vous n'étiez pas là quand les policiers sont arrivés et ont arrêté Larry?
Para. Nueve de cada diez polis tienen denuncias por mala conducta.
Arrête. 9 des 10 flics ont des plaintes pour mauvaise conduite.
Los polis creen a los hijos de puta blancos.
Les flics croient les enfoirés blancs.
- En toda tu vida, nunca. ¿ No pulo tus preciosas partes femeninas casi a diario?
Je ne polis pas tes jolies parties féminines deux fois par nuit?
Esto se ha liado, los polis...
C'est dégueulasse, les flics...
Los polis dicen que Rosie trabajaba para algo llamado Beau Soleil.
Les flics disent que Rosie travaillait pour quelque chose appelé Beau Soleil.
Esos dos polis me sacaron de quicio con sus preguntas.
Ces deux flics m'ont juste ennuyé avec leurs questions.
Mandarán polis Fae y yo tendré que decirle que eres un criminal, Addonc.
Je dirai aux flics Fae qu'ils enverront que vous êtes un criminel, Addonc.
Sí, aquí es donde el testigo ocular del asalto lo vivió, pero los polis lo consideran testigo no fiable.
Yep, donc, c'est là où le témoin occulaire de l'agression vit, mais les flics l'ont considéré comme un témoin peu fiable.
¿ Os reiréis de mi historia como el resto de polis?
allez vous rire de mon histoire comme les autres flics?
¿ Tienen alguna teoría los polis?
Les flics ont une théorie?
- Los polis ya lo miraron. - Ajá.
- Les flics l'ont déjà vérifié.
Puedes guardarlo para los polis.
Tu peux le garder pour les flics.
¿ Polis?
Les flics?
Pule esto, hijo de puta.
Polis ça, fils de pute.
¡ Aquí vienen los polis!
Voilà les brigadiers!
Sabes que los polis van a por ti, así que tenías que actuar rápido.
Vous saviez que les flics en aurait après vous, Il fallait donc agir vite.
Puedo encontrarla antes que los polis.
Je dois la retrouver avant les flics.
Algunos polis son criaturas de la noche.
Certains policiers sont justes des créatures de la nuit.
Los polis dicen que soy las horas extras del futuro para ellos en cuanto cumpla los 16.
Les flics disent que je suis des heures sup à venir pour eux, dès que j'aurai 16 ans.
Había oído de polis haciéndose reporteros pero nunca al revés.
J'ai entendu parler de flics qui devenaient journalistes, mais jamais dans l'autre sens.
Les pasa a un monton de polis.
Ca arrive à plein de flics.
Los polis lo describieron como un allanamiento de morada.
Les flics ont pensé à un vol.
La novia del tipo dijo a los polis que se golpeó contra un poste en el supermercado la semana anterior.
La petite amie du type a dit aux flics qu'elle avait reculé dans un poteau au supermarché la semaine précédente.
Wolfie, creo que él conoce al tío, al asesino de polis.
Wolfie, je pense qu'il connait le mec... le tueur du flic.
Siempre oyes a los polis.
On entends toujours les flics.
Mierda. Los polis.
Et merde, les flics!
O sea, estamos... estamos aquí porque somos buenos polis.
Je veux dire, on est ici car on est de bons flics.
Qué educados.
Vous êtes très polis.
No vamos a hablarle a un consejero de prisiones sobre polis con los que andamos
On parlera pas à un psy de prison des flics avec qui on travaille.
Él estaba llamando a los polis.
Il appelait les flics.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]