Translate.vc / Spanish → French / Pond
Pond translate French
452 parallel translation
No necesitas educación para hallar los huevos de Ia gallina.
On sait qu'une poule pond ses œufs.
Coloca la redecilla en la parte posterior de la gallina... y, cuando pone un huevo, lo desliza hacia usted ".
Vous glissez la résille sous le postérieur de la poule... et quand elle pond un oeuf, elle vous l'amène. "
Pero la mía no pone huevos.
Mais elle ne pond pas d'oeufs!
Le club de poker de los hermanos Pond.
Au club de poker Brothers Pond.
Es mejor que ir a bailar donde los hermanos Pond.
Ça te fera plus de bien que ces danses à Brothers Pond.
¿ Vienes conmigo... donde los Pond?
Tu viens à Brothers Pond avec moi, Hawkins?
Esto nos llevará a lo de los hermanos Pond, en el pantano.
Ça va nous amener tout droit à Brothers Pond, par le marécage.
¿ Quién dijo que no había mapaches por aquí?
Qui dit qu'il y a pas de raton laveur à Brothers Pond?
Debe ser por el poker en donde los hermanos Pond.
- J'arrive, maman! Sûrement une partie de poker.
¿ Has jugado alguna vez donde los hermanos Pond, Danny?
T'as déjà joué aux cartes à Brothers Pond, Daniel?
Compremos algunos bocadillos, tengo una pinta y vayamos hasta Crystal Pond.
On prend des sandwiches, à boire. Et on va à l'étang. Y aura personne.
Allison y Norman hacia Crystal Pond a nadar, los dos solos.
Allison et Norman qui vont nager seuls à l'étang.
La puerca pone huevos y el gato gruñe... La noche es hollín y la oscuridad permanece... El Maligno acecha, acecha en la orilla...
la truie pond des œufs et le chat grogne, la nuit est suie et l'obscurité demeure, le Noir s'attarde, s'attarde sur le rivage.
EL GATO FANTASMA DEL ESTANQUE OTAMA
THE GHOST CAT OF OTAMA POND [Kaibyô Otama-ga-ike]
Uno tiene que ser muy alto al final del mes cuando nace la mosca de mayo.
Vous devez être très grand à la fin du mois lorsque la mouche de mai pond ses oeufs.
- Gansos, gansos, zonzos - ¿ Donde está el vivo?
Poule en haut, poule en bas Poule qui ne pond pas!
Pero Thoreau no fue a Walden Pond... con un niño de nueve años.
Mais Thoreau n'est pas allé à Walden Pond avec un garçon de neuf ans.
Las cosas más fabulosas le suceden a una joven cuando prueba el plan Pond's de siete días.
Les femmes seront émerveillées en essayant la cure de beauté Pond's.
Volveré después de la guerra y lo rescataré.
- Sûrement un poisson qui pond. Je suis pas fier de moi.
Muchas cosas buenas. Cuando hace sus necesidades, sale plata.
Mais il est précieux, car il pond de l'argent.
Estamos construyendo unas maquetas de muelles para instalaciones portuarias.
Nous avons aménagé un bassin dans le pond avec les installations portuaires.
Había un carril del crematorio al estanco, donde tirábamos los huesos.
Rails led from the crematorium to the pond where... we used to dump the bones.
Cagan mojones y cagan ideas.
Tout le monde pond de la merde et des idées.
¡ Los que gobiernan sólo inventan nuevas leyes que hacen la vida más difícil a hombres como nosotros!
On pond sans cesse des lois... qui font la vie dure aux hommes comme nous. Et qui y perd?
Me gusta dibujar una imagen rústica del Estanque Dorado.
J'aime bien donner une image rustique de Golden Pond.
Adelante, la permisividad campa por doquier aquí en el Estanque Dorado.
Allez-y. Il règne un climat de permissivité ici à Golden Pond.
Creo que nunca he crecido en el Estanque Dorado.
Je ne me souviens pas m'être déjà sentie épanouie à Golden Pond.
Le vas a mostrar a Billy lo que es la vida en el Estanque Dorado.
Tu vas montrer à Billy à quoi ressemble la vie à Golden Pond.
De la tienda a la orilla del lago llamado Estanque Dorado.
With a tent on the banks of the Golden Pond
Pero recordaremos nuestros años en el Estanque Dorado.
But we ll remember our years - On Golden Pond
En el Estanque Dorado.
- On Golden Pond
Esto me recuerda a Walden Pond.
Les nuances de Walden Pond.
Esta ameba se encontró con otra ameba.. ... y tuvieron un hijo que es este pez que se arrastra hasta la tierra.
Et cette amibe pond un poisson, qui rampe vers la terre.
Primero, la mosca común llega al cuerpo y deposita sus huevos. Este es el comienzo del ciclo.
D'abord, la mouche commune, qui pond ses œufs dans le corps en décomposition, ouvrant le cycle.
Una criatura que "se gesta en huéspedes humanos". Son sus propias palabras.
"Une créature qui pond à l'intérieur d'un être humain vivant." Ce sont vos mots.
¿ Quién pone esos huevos?
Alors, qui pond ces œufs?
'Im - pond - erable'.
( Rires ) lm-étang-rable!
Ya que nuestra vaquita de oro de la otra habitación se convirtió en un sumidero he decidido seguir una carrera en negocios.
Puisque notre poule aux œufs d'or à côté, ne pond plus, j'ai décidé de démarrer une carrière dans les affaires.
Mi madre no es una gallina, poniendo huevos como la tuya.
Ma mêre c'est pas une poule qui pond des oeufs tout le temps! C'est pas comme la tienne!
Susan Finley vive en la Cipreses # 14.
Susan Finley habite au 14 Cypress Pond Road.
¡ Camino del Estanque, en persecución!
Je suis à Pond Road, à sa poursuite.
Compras una gallina, y pone un huevo cada día de la semana.
Vous achetez une poule, et il pond un oeuf chaque jour de la semaine.
Compras una gallina, pone un huevo al día y los vendes. Una idea exitosa.
Vous achetez une poule, elle pond un oeuf chaque jour et vous vendre les ufs.
- Compras un pollo y pone un huevo...
Vous achetez un poulet et il pond un oeuf...
Un resfriado en la 1, garganta irritada en la 4 o una bebé que tiene un bebé en la 2.
Rhino en 1, toux et maux de gorge en 4, et une gamine... qui pond son bébé. Derrière, en zone 2.
¿ No tendrás una gallina hueca que pone huevos huecos?
Il n'y a pas une poule vide qui pond des œufs vides?
tienes tus Hammerbox, y tus Hungry Crocodiles... y Pond, Sara DeBell, Peace, Love, and Guitars.
Hammerbox, Hungry Crocodiles, Pond, Sara DeBell, Peace, Love Guitars...
Las radiografías de Allison Pond.
On a fait ces radios d'Allison Pond.
He venido a hablarle de Allison Pond.
Je voulais qu'on parle d'Allison Pond.
¿ Y de las condiciones en las que fue hallada la señorita?
A-t-il mentionné les conditions de la mort de Mademoiselle Pond?
Estará al corriente de que la señorita Pond y yo tuvimos... una cierta relación.
Vous avez dû apprendre que Mlle Pond et moi avions certaines relations...