English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Popó

Popó translate French

522 parallel translation
Dorothy Zbornak. Vete a eso que significa "popó".
Dorothy Zbornak, tu peux aller tout droit en ENF... à cheval.
¿ "Popó"?
F... à cheval?
¿ Popó de un avión?
Du caca d'avion?
En Saint Maxime's... las verduras no parecen popó de bebé.
Saint Maxime, c'est pas un endroit où les légumes ressemblent à du caca de bébé.
¿ Comerse el popó y el pipí?
Il mange le caca et le pipi?
Pero comerse el popó y el pipí es demasiado horrible.
Mais manger le caca et le pipi? Cette pensée est dégoûtante!
¿ Te quedarás ahí toda la noche, Srita. cara de popó?
Tu restes dehors toute la nuit, Mlle Tristounette?
Con mucho trabajo y estudio, Podrías en realidad ascender en el trabajo hasta La limpieza de popó de los animales más grandes.
En travaillant dur, tu graviras les échelons, et tu pourras nettoyer les crottes de plus gros animaux.
Es decir, no hay razón de un jorobado Y un recogedor de popó peleen.
Une bossue et un ramasseur de crottes n'ont pas de raisons de se disputer.
Es un caca popó.
C'est un caca boudin!
Sólo ponte algo que no tenga popó de palomas.
Mais trouvez des vêtements sans crottes de pigeon.
Le gustan los animales y los niños y está dispuesto a cambiar pañales con popó.
Il aime les animaux, les enfants, il changera les couches pleines de caca.
¿ Tenías que decir la palabra "popó"?
On est obligé de dire "caca"?
Das la vuelta al mundo, para conocer otra civilización y lo primero que preguntas es, "¿ Cómo se dice" popó "? "
On parcourt le monde en quête de civilisations perdues, la 1ère chose qu'on demande, c'est : "Comment dit-on caca?"
La mitad de las veces, ni siquiera era mi popó.
La moitié du temps, il était même pas mon merde.
¿ Adónde irá toda la popó adicional?
Où tout la merde supplémentaire vont? ( ALL rire )
Necesitan aprender dónde hacer popó.
Et leur apprendre à pas faire caca partout.
Toma, tío. Éste se ha hecho popó.
Celui-ci a fait son caca.
Mientras camino hago popó.
" Εn marchant je fais'caca',
Es hora del plan B. ¿ Dónde están los porta popó?
Carole, où sont les petits coins?
¿ Te hiciste popó?
Caca? Tu as fait caca?
¿ La cubierta de popó es lo que yo creo?
Le pont de dunette est vraiment ce que je pense?
- Necesito hacer popó.
Je dois aller aux cabinets.
Popó.
Crotte.
Por primera vez, hice popó en lo de Big.
Pour la première fois chez Big, j'ai fait la grosse commission.
Es una buena señal que me sienta tan cómoda con él como para popó.
C'est le signe que je suis assez à l'aise avec Big pour faire la grosse commission.
El dinero te distancia del popó.
L'argent met de la distance entre toi et la grosse commission.
Nunca hice popó en la casa de un novio.
Je n'ai jamais fait la grosse commission chez un petit ami.
Popó.
Caca.
- ¿ Ya eligieron "popó" y "trasero"?
- Caca et Cucul sont pris?
¡ Oh! Hice popó.
Caca-culotte.
Vamos, perro. ¿ Qué pasa, Hemi? Haz popó, perro.
Allez, Hemi, Chie, le chien!
Sólo necesitas cambiar sus papeles de popó darles sus medicinas.
Il vous suffit de changer leur litière... et de leur donner leurs médicaments.
El pequeño Stewie es el Presidente de Pipí y Popó.
Notre petit Stewie est le président du popo.
Hacen popó en las ventanas.
- Elles font caca sur les fenêtres
Y popó en el sector 3.
- Et grosse commission.
Acuérdanse de levantar el popó.
Et nettoyez après vous.
Bienvenidos a San Francisco, la ciudad de la bahía... hogar de 30 mil tomas de agua... cuatro millones de pelotitas de tenis, y donde el popó se recoge con palita.
Bienvenue à San Francisco, célèbre poursa baie, ses 30 000 bouches d'incendie, ses 4 000 000 de balles de tennis etsa politique silibérale en matière de crottes...
¡ Fuera popó!
Larguez les fientes!
No hice popó en tu caja a propósito.
J'aurais pas dû faire popo dans ta litière.
- Y hará popó. ¡ Hola!
Il fera caca souvent.
Volví a limpiar pisos, a recoger popó, pis y vómito.
Je me suis remis à ramasser la merde, la pisse et le vomi.
Mami se enojó porque hice popó en la alfombra.
Maman crie que j'ai popoté sur le tapis.
¿ Solo soy un viejo popó callejero, es eso?
Je suis qu'une raclure du trottoir, hein?
No pienso hacer popó ahí.
C'est non.
- ¡ Popó caca! Silencio.
Silence!
Popó.
"Poughkeep... crotte!"
POPÓ TRASERO
CACA CUCUL
- ¡ Popó!
- Caca.
- ¿ Popó?
- Caca?
Popó secreto.
Caca furtif.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]