Translate.vc / Spanish → French / Portó
Portó translate French
329 parallel translation
¿ Y se portó bien Sergius?
Sergius s'est-il bien conduit?
El hombre que, en su día,... tuvo que arrestarte. Y al final se portó tan bien.
L'homme qui autrefois... quand il a dû t'arrêter, s'est montré tellement humain.
que es portado por el SS-Standartenführer Jakob Grimminger... el mismo hombre que portó esta enseña durante el fallido golpe de estado de Munich en 1923
- Standartenführer Jakob Grimminger... le même homme qui portait ce drapeau pendant le putsch avorté de Munich en 1923
- ¿ Y qué tal se portó?
- Comment s'est-elle comportée?
Ella se portó igual en su primer baile hace dos años.
- A son premier bal, elle était inquiète.
Drina se portó bien con su madre.
Drina s'occupera de maman.
No, no se portó bien con Bill.
Non, vous n'avez pas été correcte avec Bill.
Clarence se portó muy bien conmigo.
Clarence s'est montré adorable avec moi.
Supongo que sí se portó mal.
- Oui, il était vraiment grossier.
Nos avisaron de un joven que se portó de forma extraña en Midhurst ayer.
On nous a parlé d'un gars agissant bizarrement près de Midhurst, hier.
- Se portó como un ángel.
- Elle a été un ange.
Pero se portó perfecto. No tenía nervios No hubo ni una lágrima.
Mais elle était parfaite, pas nerveuse.
Se portó de forma extraña.
II était bizarre.
Dimitrios se portó muy mal con nosotros.
C'est vrai? Dimitrios s'est très mal comporté envers nous.
Se portó muy bien.
Je dois dire qu'il a été très correct.
- Claro que se portó bien.
- Bien sûr qu'elle a été sage.
¿ Se portó bien, Lucy?
S'est-il bien comporté, Lucy?
Me dijeron que se portó como un policía. Un policía grosero, como usted.
Il paraît que c'était un flic, un sale flic dans votre genre...
Sí, se portó tan bien como podía.
Il a été très gentil avec vous.
- El padre Tom no me dijo eso. Se portó bien.
Père Tom n'a pas dit ça, il a été très chic.
Se portó muy mal.
Il a été odieux.
Creo que tu amigo se portó como un tonto. Tengo la premonición que yo me portaré como un tonto. - Es contagioso.
Ton petit ami aussi et moi aussi, si cela continue...
Porque se portó bien, Padre, por eso se lo recomiendo a los demás.
II s'en privait pas. Aux autres, maintenant.
- ¿ Por qué se portó asi? - ¿ Cómo?
Alors pourquoi avez-vous filé comme ça?
Realmente se portó muy bien.
Bon boulot.
se portó mal.
Elle s'est conduite mal.
Se portó muy mal con Ud., Sra. Thaw.
Il vous avait fait énormément de tort, Mme Thaw.
Se portó muy bien.
Il a été très gentil.
He oído que mi señora se portó muy espartanamente esta tarde.
Ma princesse s'est conduite en spartiate.
Mi corazón se portó como un idiota.
Mon cœur battait follement.
- Se portó muy bien.
- C'était gentil de sa part.
Se portó muy bien conmigo.
Ce qu'il a ete gentil, Modi, tu sais.
El genio se portó bien contigo.
Le génie a été gentil avec toi.
Y, por supuesto, se portó de maravilla con ella.
Il a ètè merveilleux avec elle, bien sûr.
Se portó como un niño. Un niño preocupado y asustado.
Comme un enfant malade et terrorisé.
Se portó peor que ninguno. No me extraña.
C'était le pire de tous.
Me dijo lo mal que se portó contigo.
Elle m'a dit comment elle avait agi avec vous.
¿ Tu perro se portó bien?
Votre chien est sage ces jours-ci?
Mi hijo se portó mal.
Mon fils a mal agi.
Ya sé que se portó cruelmente contigo.
Ce qu'il t'a fait était odieux.
Se portó muy bien conmigo cuando las cosas empezaron a ir mal.
Elle a été merveilleuse quand les choses sont devenues difficiles.
Y el Sr. Longtree se portó como un caballero.
Et M. Longtree s'est conduit en parfait gentleman.
- Seymour siempre se portó bien.
- Seymour a toujours bien agi.
Porque ninguno se portó bien conmigo.
Car personne n'a été gentil avec moi.
El Doctor se portó mal.
Le Docteur est très mal en point.
Como su madre se portó tan mal contigo.
Vu le sale coup que sa mère vous a fait.
Pues, se portó muy lindo.
Il a été très gentil.
Papa se portó mal.
Papa a été méchant.
Yo la quería, pero no se portó bien conmigo.
Je l'aimais, mais elle n'a pas été gentille avec moi.
Se portó siempre muy bien.
Assistez à la cérémonie à Beverly Hills.
Wyatt le hizo ir más despacio. Oh, se portó muy bien, señor.
Elle s'est bien comportée.