Translate.vc / Spanish → French / Price
Price translate French
1,704 parallel translation
- ¿ Srta. Price? - ¡ Oh!
Mlle Price?
¿ Hay algo que podamos traerle, Srta. Price?
Nous pouvons vous aider, Mlle Price?
Oh, Ud. es la Srta. Price de Hammersmith.
Oh, vous êtes Mlle Price de Hammersmith.
- Buenos días, Srta. Price.
- Bonjour, Mlle Price.
Su túnica, Srta. Price.
Votre... tunique, Mlle Price.
Creo que descubrirás que... Srta. Price, mi madre se siente algo indispuesta esta mañana.
Je crois que vous découvrirez que... ma mère, Mlle Price, est un peu indisposée ce matin.
En su lugar, tenemos a la Srta. Amanda Price.
À sa place, nous avons Mlle Amanda Price.
La Srta. Price proviene de Hammersmith.
Mlle Price est de Hammersmith.
Es una pena que aun no haya aparecido el baúl de la Srta. Price.
Regarde Jane. Quel dommage que les valises de Mlle Price ne soient pas apparues.
Ansiamos conocer a esas fascinantes Srtas. Bennet y Price en el baile de mañana.
Comme il nous tarde de rencontrer ces fascinants Bennet et Price
¿ Tiene un salterio, Srta. Price?
Avez-vous un psautier, Mlle Price?
¿ Cómo usted, Srta. Price?
Comme vous, Mlle Price?
¿ Espera usted recibir una oferta de matrimonio, Srta. Price?
Je n'y compterais pas trop. Vous attendez-vous à recevoir une demande en mariage, Mlle Price?
Kitty me ha dicho : "Esa mujer es la amiga de Lizzie, la Srta. Price."
- Vous m'avez totalement dupée. Kitty m'a dit, "Cette dame est l'amie de Lizzie, Mlle Price."
Ya hemos llegado a un panorama particularmente hermoso, Srta. Price.
Nous sommes arrivés, Mlle Price, à une vue particulièrement remarquable.
¿ Qué opina, Srta. Price?
Mais votre mère si, alors choisissez.
Pero la Srta. Price es toda una adivina.
Kitty, vous vous emportez.
Srta. Price, usted... está siendo realmente alarmante.
vous me faites peur. Expliquez-vous.
Creo que todos sentimos que hubiera sido mejor que la Srta. Price se hubiera quedado en Hammersmith, en lugar de dejarnos perplejos con sus rudos modales.
Nous pensons tous qu'il aurait été préférable que Mlle Price reste à Hammersmith, au lieu de nous embarrasser ici avec ses manières brusques.
Srta. Price, permítame presentarle a la Srta. Bingley.
Mlle Price, permettez-moi de vous présenter Mlle Bingley.
- Lucas. ... Lucas me ha contado que viene de la ciudad, Srta. Price.
Lucas dit que vous venez de la ville, Mlle Price.
Srta. Price, está algo sonrojada.
Mlle Price, vous êtes bien rouge.
Estábamos ambos en un sueño, Srta. Price.
Oh! Nous rêvons tous deux, Mlle Price.
Srta. Price, temo que pueda haber un duelo.
Mlle Price, je crains qu'il n'y ait un duel.
¿ Está segura de haberlo oído bien, Srta. Price?
Êtes-vous sûre de vous, Mlle Price?
La aquí presente Srta. Price dice que no bailará conmigo porque tú ya se lo habías pedido.
Mlle Price dit qu'elle ne dansera pas avec moi car vous lui auriez déjà demandé.
Hasta esta noche, no había tenido el honor de conocer a la Srta. Price.
Jusqu'à ce soir, je n'avais pas eu l'honneur d'être présenté à Mlle Price.
Éste es un evento de cierta importancia, Srta. Price.
C'est un évènement d'importance, Mlle Price.
Cuando la Srta. Price y yo bailemos, señor, no habrá nada de improvisación...
Mlle Price et moi danserons sans brusquerie.
- ¡ Mira con quien baila!
Regardez Mlle Price danser!
Srta. Price, yo...
- Mlle Price, je...
De acuerdo a las leyes de la hospitalidad cristiana, Srta. Price, no la echaré de mi casa.
Selon l'hospitalité chrétienne, Mlle Price, je ne vous mettrai pas à la porte.
Porque si lo hace y mi propiedad se pierde por culpa de ello, puede sucederle algo a Ud., Srta. Price, como un ladrón en la noche lo cual podría no ser muy agradable.
Car si je perds mes biens à cause de vous, vous pourriez être surprise, Mlle Price, comme un voleur par le jour, et cela ne vous sera pas agréable.
Entiendo lo suficiente el sentido de su discurso, Srta. Price. ¿ Ud. ha entendido el mío?
Je comprends fort bien le sens de vos paroles, Mlle Price.
" entonces le aconsejo que preste especial atención a la Srta. Price.
" je lui demanderais de prêter une attention particulière
" Conoce profundamente los quehaceres de nuestra familia
"à Mlle Price. " Elle connaît intimement notre famille
Es algo raro, Srta. Price, pero Kitty tenía razón.
C'est rare, Mlle Price, mais Kitty avait raison. Vous êtes une oracle.
No es utilidad, Srta. Price. Es amistad.
Je ne parle pas de service, Mlle Price, mais d'amitié.
Por desgracia, la Srta. Price desconoce la labor artesanal para la iglesia.
Mlle Price, hélas, est étrangère aux travaux d'aiguille.
He de deshacerlo y empezar de nuevo, Srta. Price.
Je vais devoir découdre et recommencer, Mlle Price.
¿ Y cuánto tiempo planea quedarse Ud. aquí, Srta. Price?
Et combien de temps pensez-vous rester ici, Mlle Price?
Deseo saber, Sr. Bennet, durante cuánto tiempo la Srta. Price será nuestra invitada.
J'aimerais savoir, M. Bennet, combien de temps Mlle Price restera notre invitée.
Si saliera hacia Netherfield, Srta. Price, seguramente empezará a llover.
Si je pars pour Netherfield, il pleuvra certainement à verse.
¡ Jane se ha marchado a Netherfield Park con este tiempo, y fue la Srta. Price quien la persuadió!
Jane est partie pour Netherfield Park par ce temps et Miss Price la poursuit!
- Srta. Price.
- Mlle Price.
La Srta. Price le explicará.
Mlle Price va nous expliquer.
¿ Qué clase de truco es usted, Srta. Price?
Quelle piège êtes-vous, Mlle Price?
Lo predice todo.
Mlle Price est un peu voyante, Mère.
Es importante.
Mlle Price, vous...
Srta. Price...
Mlle Price...
Srta. Price, unas palabras.
Un mot, Mlle Price.