English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Queequeg

Queequeg translate French

54 parallel translation
Queequeg, ¿ quién eres?
Queequeg, qui es-tu?
- ¿ Y ahora qué, Queequeg?
- Et maintenant, Queequeg?
¿ Cuál de ellos, Queequeg?
Lequel, Queequeg?
Queequeg, adelántate.
Queequeg, avance-toi.
Queequeg era el primer arponero.
Queequeg était le premier harponneur.
Queequeg, amigo mío. ¿ Pasa esto muy a menudo?
Queequeg, mon ami, est-ce que ça arrive souvent, ça?
Queequeg, ¿ qué haces?
Queequeg, que fais-tu?
Queequeg, ¿ qué pasa?
Queequeg, qu'est-ce qu'il y a?
- Queequeg, ¿ qué pasa?
- Qu'est-ce qui te prend?
Queequeg, ¿ qué dices?
Mais qu'est-ce que tu racontes?
Queequeg.
Queequeg!
Queequeg, escucha.
Écoute-moi!
Queequeg... Tienes que comer.
Queequeg... il faut que tu manges.
Queequeg, como sigas así me voy a enfadar.
Si tu continues, je vais me mettre en colère.
Te prohíbo terminantemente que mueras.
Queequeg, je t'interdis de mourir!
Queequeg, este comportamiento no es cristiano.
Queequeg, ce n'est pas chrétien de faire ça.
Queequeg, ¿ no recuerdas nuestro juramento?
Queequeg, tu te souviens de notre serment?
Debes cumplir tu promesa, Queequeg.
Je te ferai tenir parole, Queequeg.
Estoy tocando una marcha para ti, Queequeg. Síguela.
Je joue une marche pour toi, Queequeg.
Síguela, Queequeg.
Pars en paix, Queequeg.
Te llevará, Queequeg.
Elle va t'emmener, Queequeg.
Queequeg se va. ¿ Sabéis adónde?
Queequeg s'en va. Vous savez où il va?
Queequeg, no.
Queequeg, non!
El ataúd de Queequeg fue mi salvavidas.
Le cercueil de Queequeg fut ma bouée de sauvetage.
Ah, ¿ puedo ser Simbad?
Je peux être Queequeg?
Queequeg.
Queequeg.
Queequeg, ven aquí. Queequeg.
Queequeg, reviens ici.
Voy a dar un paseo con Queequeg.
Je vais sortir Queequeg.
Vamos, Queequeg.
Allez, Queequeg.
Queequeg, no vamos a ir al bosque.
Queequeg, on ne va pas aller dans les bois.
Queequeg. ¿ Dónde vas?
Queequeg. Où vas-tu?
Queequeg, vuelve aquí.
Queequeg, reviens ici.
Siento lo de Queequeg.
Je suis désolé pour Queequeg.
Pobre Queequeg.
Pauvre Queequeg.
¿ Por qué le pusiste ese nombre?
Pourquoi as-tu appelé ton chien Queequeg?
Así que yo llamé a mi perro Queequeg.
J'ai appelé mon chien Queequeg.
Quédate aquí con Queequeg.
Reste ici avec Queequeg.
¿ Hay una Sra. Queequeg?
Y a-t-il une Mme Queequeg?
- Queequeg, su padre fue el gran jefe.
- Queequeg. Son père était grand chef.
Solo pasaba en los sueños.. Hasta que los encuentre rápidamente.
Je n'ai trouvé que des chimères, jusqu'à ce que je rencontre Queequeg.
Casi muero.
Queequeg?
yo soy un asesino pero yo solo he matado porque era necesario tú no lo puedes saber mejor
Et rapportez-mol mon harpon. Oui, monsieur. Tu restes ou tu nous quittes, Queequeg?
No, Queequeg... Queequeg...
Je touche presque au but.
" Queequeg lo sujetaba tan fuerte, que fue arrojado por la borda ;
"Queequeg fut manipulé si violemment," "qu'il fut projeté par-dessus bord."
No tienes que ser un genio para adivinarlo, Jeannie.
Pas besoin d'être Queequeg pour lire dans les os.
De acuerdo, te lo daré a ti.
"Ca éclabousse." "On est captivé" Tu as vu, l'interprète de Queequeg a joué Tevya au Caesars Palace.
El tipo actuando Queequeg hizo de Tevye en el Cesar Palace. No, ya no lo hace más. - ¿ Hacer qué?
T'as un peu de monnaie, chérie?
Rachel... el salvar mi vida redimió a Queequeg con sus dioses
Des entrailles de l'enfer je te frappe! Rachel!
Como que me recuerda a Queequeg.
Il me rappelle un peu Queequeg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]