Translate.vc / Spanish → French / Raíl
Raíl translate French
38 parallel translation
El biplano "A" se desplaza por el raíl de madera "B"... y un anclaje "C" aguanta al biplano... para permitir al motor alcanzar suficiente potencia... para el despegue
et la corde d'ancrage "C" retenait le planeur pour permettre au moteur de développer assez de puissance pour le décollage. Tout est prêt.
¿ Vamos a andar sobre un raíl sin nada donde agarrarnos?
Comment voulez-vous marcher sur des rails sans rambarde?
Ahora, señor... sobre el raíl.
Montez sur le rail.
Alguien puede resbalar en un raíl de tres pulgadas de ancho.
N'importe qui aurait pu trébucher.
Con 10 km. de raíl por delante...
- Avec 10 kilomètres de rails à déblayer...
- Podemos sustituir el raíl dañado. - ¿ Sustituirlo con qué?
- Il dit qu'on peut remplacer les rails.
Hay que quitar un raíl de detrás del tren y ponerlo aquí.
On enlève les rails derrière le train pour les mettre ici.
A la izquierda, cuidado con el tercer raíl.
Sur votre gauche, attention au troisième rail.
"No, ya que si metes a un perro en la cochera, el perro podría pisar el tercer raíl"
"Non, si on met un chien dans le dépot, il marchera sur le rail électrique".
Bien, no se me ocurrió pensar que los perros anduviesen por el raíl electrificado, pero les dije en respuesta a eso :
Je ne pense pas que ce serait le cas mais j'ai dit en réponse à ça,
"Si crees que el perro pisará el tercer raíl, entonces construye dos vallas y deja al perro libre entre las dos vallas y eso mantendrá a la gente alejada y protegerá al perro de pisar el raíl electrificado"
"Si vous pensez que le chien marchera sur ce rail, alors construisez 2 barrières et laissez le chien au milieu des deux, les gens resteront dehors et le chien ne marchera pas sur le rail."
Cuidado con el tercer raíl, está electrificado.
Fais gaffe au rail électrique, ma biche.
Que se siente en el tercer raíl.
J'aimerais que vous alliez vous allonger sur les rails.
TERCER RAÍL MUY PELIGROSO
VOIE N ° 3 DANGER
¿ Que agarramos el tercer raíl con ambas manos?
Qu'on a attrapé le caténaire à pleines mains?
Durante años, ha sido el tercer raíl de la política.
La retraite était, depuis des années, la caténaire de la politique.
Capitán, fuego con las armas de raíl delanteras a la nave líder parece que vamos a probar nuestros escudos.
Capitaine, faites feu sur le vaisseau de tête avec les canons électromagnétiques avant. Il semblerait que nous allons tester nos boucliers.
Disparen todas las armas de raíl delanteras.
Tirez avec les canons d'avant. Armez les missiles.
Las armas de raíl están conectadas pero todavía no tenemos misiles
Les canons fonctionnent, mais nous n'avons pas de missile.
Entró por aquí, destrozó el omóplato, y a continuación salió, alojándose en el raíl que había detrás de él.
- Elle est entrée par là, a brisé l'omoplate, puis un fragment est ressorti et s'est logé dans la traverse.
Vale, la bala se fragmentó en dos cuando salió del cuerpo y golpeó el raíl.
La balle s'est séparée en deux en sortant du corps avant d'atteindre la traverse.
Chica, si te caes en ese tercer raíl, te freirás antes de que las ratas lleguen.
Meuf, si tu tombes sur le troisieme rail, tu vas griller avant que les rats arrivent ici.
Vas a tener que irte al final del raíl.
Vous devez aller au bout de la voie ferrée.
El desembarco no autorizado del raíl de luz resultará en la disolución inmediata.
Tout débarquement non autorisé du train sera sanctionné par une suppression immédiate.
¿ Y pisar el tercer raíl potencialmente?
Et le rail électrifié?
No hay tercer raíl, Hannah.
Il n'y a pas de rail électrifié.
Tres martillazos por clavo, 10 clavos por raíl, 400 raíles por cada milla,
3 coups de marteaux par clou, 10 clous par rail, 400 rails par mile,
He oído sobre eso en gente que había sido alcanzada por un rayo, y electrocutada en el tercer raíl, pero... pero no concuerda con un ataque al corazón.
J'ai entendu dire que ça arrive aux gens qui ont été frappés par la foudre, ou électrocutés sur des rails, mais... mais ce n'est pas cohérent avec une crise cardiaque.
¡ Un raíl por vez!
Un rail à la fois!
¡ Un raíl por vez!
- Un rail à la fois!
¿ Podemos romper el raíl?
Comment peut-on casser cette barre?
Se tropezó hacia atrás, cayó al raíl.
Il a trébuché par dessus la rambarde.
Le amenazó con llamar a la policía, y usted le empujó al raíl para callarle.
veut appeler les policiers, et vous l'avez balancé par dessus pour le faire taire.
John, Shadowspire ni se acercó al cargamento, así que cualquiera que sea su próximo movimiento, no... no son cañones de raíl.
John, Shadowspire n'a rien fait à la cargaison, donc peu importe quel est leur prochain coup, c'est... ce ne sont pas des canons.
Pise sobre el raíl.
Sur le rail.
Honrará a Raíl el Oscuro y todo por lo que tan noblemente lucha.
et tout ce pour quoi il se bat.
* On a track * * en un raíl *
On a track