Translate.vc / Spanish → French / Riverdale
Riverdale translate French
157 parallel translation
Si no le encontramos iremos a Riverdale.
Et si nous le ratons, nous irons à Riverdale.
Susan. ¿ Todas las casas de Riverdale son iguales?
Toutes les maisons sont construites sur ce modèle?
Tenías que verme intentando ser la esposa de un maestro en la gran ciudad de Riverdale, Wisconsin.
J'ai été la femme d'un professeur dans la célèbre ville de Riverdale.
Oh, nunca pensé que volviera a ver el pueblo de Riverdale, Wisconsin
Je ne pensais jamais revoir Riverdale, dans le Wisconsin.
Riverdale, próxima parada. Riverdale.
Prochain arrêt, Riverdale.
Además soy el médico de Riverdale.
Je connais tout Riverdale.
La policía estatal habló con un trabajador de la gasolinera. Dijo que les llenó el tanque y les dio instrucciones para ir a Corrington.
On a interrogé un pompiste à Riverdale qui leur a indiqué la route de Corrington.
- De Riverdale.
Riverdale.
En Riverdale puede que acepten cheques, aquí se paga al contado.
En banlieue c'est autre chose. Ici, il faut du liquide.
Riverdale Country School
Riverdale Country School.
Cerca de la media noche pasamos por una estación de Esso cerca de Riverdale y justo en el techo de del garage, un árbol de Navidad perfecto con todo y luces.
On passe devant une station Esso... et sur le toit, on voit un sapin de Noël tout illuminé.
La única razón por la que el Sr. Weiss se interesa por este caso... es porque el Sr. Williams aquí presente... es un hombre blanco que vive en una casa bonita y grande en Riverdale.
M. Weiss ne s'intéresse à cette affaire que parce que M. Williams, là-bas, est un Blanc, et qu'il vit dans une grande villa à Riverdale.
Ella se quedará la casa de Riverdale.
Elle garde la maison de Riverdale.
Los últimos hoyos en Riverdale me han entretenido.
Ce 9ème trou à Riverdale, c'est l'enfer.
Hoyo catorce en Riverdale algunos usan un mashie otros un niblick.
Au 14ème trou, à Riverdale, on utilise un Mashie, ou bien un Niblicker.
Quédate fuera de Riverdale.
Laisse notre ballon de foot.
Niñatos bordes de Riverdale.
Il est bête ce lapin.
Riverdale tiene 200.
- Riverdale est à 200.
Archie y la banda de Riverdale eran unos personajes majos.
Archie, Mystères et Compagnie, d'accord? Archie et sa bande ne cherchaient qu'à s'amuser
Está el juego de los golfistas en Riverdale.
- Les pros du golf à Riverdale.
Tengo que ir andando hasta Riverdale.
- Je dois rentrer à Riverdale.
Bueno, para relacionar a ese bebé contigo, que vives en el presente debes inventar una historia, por ejemplo ésta soy yo cuando tenía 1 año, luego me creció el cabello luego nos mudamos a Riverdale y ahora, heme aquí.
Mais pour relier ce bébé, cette photo, avec soi-même vivant dans le présent... il faut créer une histoire comme... "C'était moi à un an, et plus tard j'ai eu les cheveux longs... puis on a déménagé à Riverdale, et maintenant me voilà".
el episodio siguiente contara la historia del ascenso al poder de los enemigos de la familia Freud ellos creian que la mejor manera de crear una mejor sociedad era dejar al individuo libre
Le suicide est manifestement un acte très politique, et, se suicider dans la maison de Freud est certainement différent du fait de passer à l'acte à Riverdale, à New York.
¿ Tienes una beca?
Je ne peux pas être de Riverdale?
Busqué "castrador" en la Red y salió el nombre del Dr. Amos Dudayev. Tiene una clínica de castración en Riverdale.
Sur Internet, sous "castrateur", j'ai trouvé le nom Dr Amos Dudayev.
Quizá el Doctor Raro operó a Gorman y después tomó el tren a casa.
Il y a un métro qui part de Riverdale vers le sud. Le Docteur maboul aurait pu castrer Gorman, qui aurait pris le métro, après.
CASA DE AMOS DUDAYEV 411 OESTE, 247 CALLE - RIVERDALE JUEVES 16 DE OCTUBRE
DOMICILE DE AMOS DUDAYEV 411 OUEST 247E RUE
Sí, castro a hombres.
- RIVERDALE JEUDI 16 OCTOBRE
¿ Cree que debo conducir hasta su casa en Riverdale, Nueva York y pedírsela a su esposa Amy?
Je devrais rouler jusqu'à votre maison de Riverdale et le demander à votre femme, Amy?
- Soy Steven Bradley, Policía de Riverdale. - ¿ Cómo está?
– Steven Bradley, police de Riverdale.
Mi oficina llamó por tu casa de Riverdale.
Le bureau m'a prévenu, pour ta maison.
Canceló un contrato de seis años en otra escuela.
Il a passé six ans au Lycée Garfield de Riverdale, comme prof.
¿ El 315 de Riverdale?
315, Riverdale?
Tu padre es un doctor de Riverdale, tú no eres de mi barrio, negro.
Ton père est docteur à RiverDale, négro, tu ne viens pas de la rue.
- A Riverdale.
Où ça? - Riverdale.
Riverdale.
Riverdale.
Le compró a Lance una propiedad en Riverdale hace seis meses.
Elle lui a acheté une propriété à Riverdale il y a six mois.
Rastreamos el auto a una agencia Mercedes en Riverdale que lo vendió hace dos semanas.
Tu lis tes e-mails et tu ne sais pas encore? Le numéro de série nous a permis de remonter jusqu'à un concessionnaire Mercedes à Riverdale, qui l'a vendue il y a deux semaines.
Creía que estabas en el escenario de Riverdale...
Je pensais que tu étais sur le crime de Riverdale.
Ella está, cerca de la carretera en Riverdale.
Elle... euh... elle est près de l'autoroute de Riverdale.
Eh, bien, creo que yo estaba mirando hacia los graderios cuando le ganamos a Riverdale... y... mirando a Jaynie.
Je suppose que c'était... le public, quand on a battu Riverdale, et... de voir Jaynie.
Riverdale no cuenta.
Riverdale ne compte pas.
Estamos pensando en Riverdale.
Nous aimons bien Riverdale.
Tengo la última dirección conocida de Haley. Es un hogar de grupo en Riverdale, y tengo a la trabajadora social por la línea dos.
L'adresse de Haley est un foyer à Riverdale.
Como entiendo que podría ser difícil para ti mudar a tu familia a Riverdale porque tu hija sigue en clases, pensé que podrías alquilar un apartamento.
Il vous serait sûrement pas facile de déplacer toute votre famille jusqu'à Riverdale, vu que votre fille est encore à l'école. Bref, je me disais que vous pourriez trouver un appartement.
Les cuentan sus vidas a los chicos de Dalton, de Collegiate de Chapin y de Riverdale que tienen a su vez sus propias historias que contar.
Ils racontent comment c'est aux jeunes de Dalton et Collegiate... et Chapin et Riverdale... qui ont leurs propres histoires à raconter.
Los del Riverdale en la Quinta Avenida.
Et les gars de Riverdale sur la Cinquième.
Y que están en un cementerio de lujo en Riverdale.
Maximilian Bercovicz et Patrick Goldberg ont été pris en charge... et inhumés dans un cimetière de luxe à Riverdale.
- ¿ No puedo ser de Riverdale?
Tu peux être d'où tu veux.
Hay hombres que le pagan por hacer el trabajo.
Il a un cabinet de castration à Riverdale.
El tren de las dos va hacia el sur desde Riverdale.
Il y a des hommes qui le paient pour faire ça.