English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Sayid

Sayid translate French

491 parallel translation
Sayid
Sayid
Bueno, Sayid...
Bon Sayid...
Sayid, buena suerte!
Sayid, bonne chance ˆ toi!
- Quédese Sayid.
Vous voyez bien. Restez Sayid.
- ¿ Por qué has matado a mis hombres, Sayid?
Pourquoi tu as tu Ž mes hommes, Sayid?
Contaba contigo, Sayid.
Je compte sur toi, Sayid.
Soy yo, Sayid, el que te habla!
C'est moi Sayid, r Ž ponds!
- Dr. Sayed. ¿ Cómo está?
- Dr Sayid. Ça va?
Sayid!
- Sayid!
Sayid dijo que hay otros.
Sayid a dit qu'il y en avait d'autres.
- Sayid dijo que no estamos solos.
- Sayid a dit qu'on n'était pas seul.
Sayid está herido.
Sayid est blessé.
Deberías volver a las cuevas... la pierna de Sayid.
Tu devrais retourner aux cavernes... pour la jambe de Sayid.
Vendé la pierna de Sayid.
Je me suis occupé de la jambe de Sayid.
Si no me crees, pregunta a Sayid.
Si tu ne crois pas, demande à Sayid.
¿ Sayid ha vuelto?
Sayid est de retour?
Sayid.
Sayid...
¡ Sayid!
Sayid!
Sayid, necesito mis cosas de las cuevas.
Sayid, j'ai besoin de mes affaires des cavernes.
Sayid.
Sayid.
Sayid, no puedes.
Sayid, tu ne peux.
Es la única fuente de agua potable que hallamos, Sayid.
C'est la seule source d'eau fraîche que nous ayons trouvée.
- Sayid.
- Sayid.
Te ayudaré, Sayid.
Je m'en charge, Sayid.
- Sayid ha arreglado el transceptor,
- Sayid a réparé l'émetteur,
- Sayid dice que la batería no durará.
- Sayid a dit que la pile allait lâcher.
Sayid estaría orgulloso.
Sayid serait fier.
Han pasado dos días desde que Sayid se marchó.
Ca fait deux jours que Sayid est parti.
Sayid es un soldado entrenado, Kate.
Sayid est un soldat bien entraîné, Kate.
Eso me recuerda, Sayid.
Au fait, Sayid.
- ¿ Sayid?
- Sayid?
Nadie me llama Noor, Sayid.
Personne ne m'appelle Noor, Sayid.
Y tu madre le diría a la mía. "¿ Por qué le haces eso al pequeño Sayid?"
Et ta mère demandait à ma mère, "pourquoi s'en prend t'elle au petit Sayid?"
Pero tú siempre fuiste mayor de lo que en realidad eras, ¿ No es así, Sayid?
Mais tu as toujours été plus mûr que les autres, n'est-ce pas, Sayid?
Lo sé, Sayid.
Oh, je sais, Sayid.
- Continúa, Sayid.
- Continue, Sayid.
Depende de sobre qué quieres hablar, Sayid.
Ca dépend de ce dont tu veux parler, Sayid.
Tu aún sigues jugando, Sayid intentando ser algo que sé que no eres.
Et pourtant tu continues d'y jouer, Sayid, en prétendant d'être quelque chose que je sais que tu n'es pas.
Has tenido más de un mes, Sayid.
Vous avez déjà eu plus d'un mois, Sayid.
¿ Vas a hacerme daño, Sayid?
Est-ce que tu vas me faire du mal, Sayid?
¿ Sayid?
Sayid?
Guarda tu arma, Sawyer.
Range ce flingue. Sayid a raison.
Sayid tiene razón. Si sigues caminando, no llegarás a la playa.
Continue tout seul et tu n'arriveras jamais à la plage.
Sayid hizo un plan.
Sayid a un plan.
Hay cosas que no tienen explicación, Sayid.
Désolée, Sayid, mais parfois ça arrive.
Kate y Sayid triangularán la señal francesa, pero la batería de la antena está muy baja, así que hay que esperar a que lancen sus cohetes.
Kate et Sayid essaient de localiser le signal français, mais les piles de l'antenne sont faibles, alors, tu dois attendre qu'ils aient lancé leurs fusées.
No quiero que se me pase la señal de Sayid.
Je ne veux pas louper le signal de Sayid.
- Sayid ya debe de estar de regreso, y si su plan resultó, pues...
- Sayid a dû rentrer, et si son plan a réussi...
Me lo dio Sayid para poder triangular la llamada de socorro que oímos.
Sayid m'a donné ça pour pouvoir trianguler le signal de détresse.
- Te llamas Sayid, ¿ verdad?
- Vous vous appelez Sayid, c'est ça?
- Ella no entiende, Sayid.
- Elle ne comprend pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]