Translate.vc / Spanish → French / Serenity
Serenity translate French
77 parallel translation
- ¡ serenity!
- Serenity!
¡ es mi dinero, serenity!
Arrête, Serenity!
Soy serenity johnson.
Je suis Serenity Johnson.
- ¿ en qué te puedo servir, serenity?
- Je peux vous aider?
- ¿ qué pasó? - ¡ tienen a serenity!
Ils ont eu Serenity.
Entonces me voy, serenity.
Alors je vais partir, Serenity.
Tendremos que esperar y rogar que pase otro vagabundo por Serenity antes de la próxima luna.
Espérons qu'un autre vagabond vienne à passer par Serenity avant la prochaine pleine lune.
Boomer y yo estamos listos para ir a Serenity.
Boomer et moi partons pour Serenity.
- No en Serenity.
- Pas à Serenity.
Me gustaría presentarles a todos al nuevo agente de policía de Serenity... el agente Nogow.
Je voudrais vous présenter le nouveau shérif de Serenity : Monsieur Nogow.
Y ahora, puedo sugerir que dejemos ese swami insipido, Serenity Khalsa, en la proxima parada, y hagamos una salida llena de gracia antes de que alguien empeiza a dispararnos.
Maintenant, je suggère de larguer cet insipide swami, sa Sérénité Khalsa, à la prochaine station et de faire une sortie gracieuse avant de se faire tirer dessus.
Serenity, estás levantado.
Sérénité, vous êtes debout.
Ya basta. El trabajo no acaba hasta regresar a Serenity.
C'est pas fini tant qu'on est pas sur Serenity.
Desde que encontré serenidad
~ Since l've found serenity ~
Obtendremos la mercancía... y volveremos a Serenity antes de que el tren llegue a Paradiso.
On sera sur Serenity avant d'arriver à Paradiso.
El cuerpo humano puede desangrarse en 8.6 segundos con un sistema de vacío.
Tu serais surpris par tout ce qu'on peut faire avec. Serenity a plein de morceaux en céramique. Vraiment?
Y es allí donde uno funda su hogar.
Ça devrait nous laisser le temps de ramener la marchandise sur Serenity.
Si Ruby no habló, ¿ cómo sabes- -
Wash, fais chauffer Serenity. - On quitte ce foutoir dans 30 min.
Serenity.
Serenity.
Serenity es una nave de contrabando.
Serenity est un vaisseau de contrebande.
Están hablando con Serenity.
Tu parles à Serenity.
Y, Early, Serenity está muy enfadada.
Et Early... Serenity n'est pas contente du tout.
¿ Serenity?
Serenity?
Serenity no se mueve.
Serenity ne bouge pas.
Siempre pensé que el nombre Serenity tenía... cierto aire de funeral.
J'ai toujours trouvé que le nom "Serenity" avait un côté vaguement funéraire. J'adore ce vaisseau.
Resistirán más que aquí en Serenity.
Ça durera plus longtemps que sur Serenity.
Yo me quedaré en Serenity.
Je reste avec Serenity.
Es totalmente apto como el resto de Serenity.
Elle vaut le coup, tout comme le reste de Serenity.
- No abandonaré a Serenity.
Je n'abandonne pas Serenity.
Firefly Serenity- -
Firefly Serenity...
- Serenity no se mueve.
- Serenity ne bouge plus.
La Alianza dijo que pasarían fácilmente por el Valle Serenity.
L'Alliance a dit qu'elle nous piétinerait à Serenity Valley.
Desde que encontré serenidad
~ J'ai trouvé Serenity ~
Serenity, aquí Trasbordador Uno.
Serenity, ici Navette 1.
Y ella es Serenity... el mejor transporte de aquí a Boros para el que pueda pagarlo.
Et là, c'est Serenity. Elle propose le trajet le plus tranquille d'ici à Boros pour quiconque a les moyens.
Soy capitán de la nave Serenity.
Je commande le vaisseau Serenity.
Además. ¿ por qué querría abandonar Serenity?
Et surtout, pourquoi voudrais-je quitter Serenity?
Desde que encontré serenidad
~ Since l've found serenity ~ ( depuis que j'ai trouvé la sérénité. )
Puede ser Serenity, la nave de Malcolm Reynolds.
Ça pourrait être Serenity, le vaisseau de Malcolm Reynolds. Oh!
Esperen un tiempo razonable. Pero si no saben nada de nosotros... tomen a Serenity y salgan de este cuadrante.
Attendez-moi le temps qu'il faut, mais si je ne reviens pas... je veux que vous déguerpissiez de ce quadrant.
Y, Early, Serenity está muy disconforme.
Et Early... Serenity n'est pas du tout contente.
- Regresar a Serenity... e irnos de esta roca lo antes posible.
- Retourner sur Serenity, et dégager de ce caillou aussi vite que possible.
Cargaremos todo en Serenity, y abandonaremos a Burgess.
On charge Serenity, et on laisse Burgess dans la poussière.
Llamaré a Serenity para ver si hay algo que sirva.
Je vais demander à Serenity ce qu'elle peut nous fournir.
BATALLA DEL VALLE SERENITY
BATAILLE DE SERENITY VALLEY
Al entrar a la atmósfera, fijamos la baliza de su nave.
On a détecté la balise de Serenity dès votre arrivée dans l'atmosphère.
La batalla de Serenity, Mal.
La bataille de Serenity, Mal.
Pasé tanto tiempo en la Serenity ignorando... lo que quería para mí.
J'ai passé tant de temps à bord du Serenity à ignorer ce que je voulais pour moi.
- Serenity no es una porquería.
Le voyage n'a pas été trop éprouvant?
Crucero de la Alianza Magallanes, aquí transporte Firefly Serenity solicitando permiso para acoplarse.
Je crois que c'étaient tes effets personnels.
Es muy bonita.
Serenity. Il est beau.