English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Signe

Signe translate French

25,234 parallel translation
Algunas personas creen que los celos son una señal de debilidad.
Pour certains, la jalousie est un signe de faiblesse.
No hay señal de él.
Aucun signe de lui.
Cuando él derrota a un oponente, junta sus manos pidiendo perdón.
Quand il bat son adversaire Il fait ce signe d'excuses.
Ella me hizo señas.
Elle m'a fait signe de m'arrêter. - Ah oui?
¿ No me has visto saludarte?
Tu m'as pas te faire signe?
Esta noche cerramos... Por respeto.
Nous sommes fermés ce soir... en signe de deuil.
Te daré la oportunidad de que me cuentes lo que sabes antes que él, ya que somos tan buenos amigos.
Je me suis dit que je te laisserais une chance de me raconter ce que tu sais avant qu'il ne le fasse... en signe... d'amitié.
Tampoco se aprecian señales ni contusiones.
Aucun signe de coup porté à la tête...
¿ Hay señales de lucha?
Aucun signe de lutte?
No hay rastro de ella desde esa llamada.
Il n'y est eu aucun signe d'elle depuis que cet appel.
No hay señales de altercado.
Aucun signe de tout genre de trouble.
La erupción ocurrió sin ningún tipo de aviso previo.
L'éruption eut lieu sans qu'il y ait eu le moindre signe avant-coureur.
Hace unos diez años, hubo una sucesión de terremotos que fueron detectados por instrumentos sensibles alrededor de la montaña. Eso realmente despertó el interés científico por el volcán. Todos querían saber si el volcán estaba despertando.
Il y a une dizaine d'années, une succession de tremblements de terre a été détectée par des instruments très sensibles autour de la montagne, ce qui a ravivé l'intérêt scientifique pour ce volcan, afin de savoir si c'était le signe d'un réveil.
- Porque Mary le hace señas.
- Car Mary lui fait signe.
Señorita Ives, si no muestra signos de mejoría, recurrirá a la cirugía.
Mlle Ives, si vous ne présentez aucun signe de progrès, - il aura recours à la chirurgie. - Tant pis.
Lee el cartel.
Lire le signe.
¿ Alguna señal de alguien más?
Tout signe de quelqu'un d'autre?
Veinticuatro horas y ni el más mínimo indicio de regresión.
Déjà vingt-quatre heures, et aucun signe de régression.
El general francés Lafayette estipuló que sus trabajos permanecerían aquí bajo el signo de la cruz.
Le testament du Général Français Lafayette stipulait que ses papiers demeurent ici, sous le signe de la croix.
¡ La abadía! Lafayette pensó que el signo de la cruz podría mantener lejos a la criatura.
Lafayette pensait que le signe de la croix pourrait garder la créature à l'écart.
Lo cual es muy buena señal, ¿ verdad?
Ce qui est bon signe, non?
Es una mala señal.
C'est mauvais signe.
Yo también soy un presagio de la muerte.
Je suis un signe avant-coureur de la mort aussi.
- No hay rastro de él.
- Aucun signe de lui.
La inicial y la firma.
Initiales et signe. Voilà.
Creo que el remordimiento es un indicador bastante claro de que eres una persona muy distinta a él.
Je pense que les remords sont un signe très clair que tu es une personne très différente de lui.
Mira, sé que ha pasado un tiempo para mí, pero esto sigue sin ser nada bueno ¿ no?
Je sais que je n'ai pas fait ça depuis un moment, mais ce n'est toujours pas un bon signe si?
Sin... sin una nota, sin señales de forcejeo.
Pas de mot, pas de signe de lutte.
Creo que esa es nuestras señal.
Je pense que c'est notre signe.
Es una buena señal...
C'est un bon signe...
Por lo menos hay ningún signo de las abejas.
Au moins, pas de signe des abeilles.
Eso... eso es bueno, ¿ verdad?
C'est bon signe, non?
Eso no es nada bueno.
C'est mauvais signe.
No había rastros de él en el coche.
Il n'y avait aucun signe de lui dans la voiture.
Cada día, ella entregó una ofrenda, una señal de sumisión y el amor de su pueblo.
Chaque jour, elle livrait une offrande, signe de soumission et d'amour de son peuple.
No hay rastro de Hades...
Aucun signe d'Enfers...
Bueno, él está consciente, y eso es bueno.
Il est conscient, c'est bon signe.
Solo tienes que firmar el documento de consentimiento.
Signe le formulaire d'entrée.
No hay señales de actividad taquiónica.
Pas de signe d'activité tachyenne.
Podría ser una señal de infección, es decir que necesitaremos antibióticos.
Ca pourrait être signe d'une infection, donc on aura besoin d'antibiotiques.
No creo que ceder sea un signo de debilidad.
Je ne crois pas que céder soit un signe de faiblesse.
Firmé para proteger al mundo de esos peligrosos aliens.
J'ai signé pour protéger le monde de ces aliens dangereux.
A propósito, ¿ todos firmaron la exención de responsabilidad?
Vous avez bien signé votre dégagement de responsabilité?
¿ Conseguiste la firma del abusador?
Chester le pervers a signé?
No hemos firmado un contrato perenne con la racionalidad.
On n'a signé aucun contrat nous obligeant à la rationalité.
Bueno, para eso nos apuntamos :
C'est pour ça qu'on a signé :
¿ Qué estaba firmando?
Qu'avez-vous signé?
No hay señales de Evelyn.
Aucun signe d'Evelyn.
No creo que justicieros asesinos haya sido para lo que tus leales seguidores se anotaron con esto.
Je ne suis pas sûr que tuer des justiciers soit pourquoi vos fidèles partisans ont signé.
Ahora esta pelea terminara con tu muerte.
En t'attaquant à moi, tu as signé ton arrêt de mort.
Has hecho que te ingresen, Norman.
Tu as signé, Norman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]