Translate.vc / Spanish → French / Silent
Silent translate French
188 parallel translation
Y delante de las velas de una tarta quiero saber tu deseo silencioso.
And when you stand before the candles on a cake Oh, let me be the one To hear the silent wish you make
Y delante de las velas de una tarta, quiero saber tu deseo silencioso.
And when you stand before the candles on a cake Oh, let me be the one To hear the silent wish you make
Los niños pequeños aprendieron a guardar silencio, cuando venían los alemanes. No decían nada, apenas se movían. Recuerdo la mirada de sus ojos grandes y abiertos...
Little children learned that when the Germans came into the house... they said not a word, they were silent... and simply stared with eyes wide-open...
¿ No me vas a decir nada? Tú que eres tan sutil y espiritual.
Why are you silent, you subtle, spiritual, storyteller?
Ahora. Le pedirán completas disculpas a los dueños del'Silent Woman'.
Les propriétaires de l'auberge recevront de plates excuses.
. Vamos a'Silent Woman'.
À l'auberge!
'. 'Vamos a Silent Woman'.
À l'auberge!
su grupo se llama "Silencioso pero Mortal"
Son groupe s'appelle Silent But Deadly.
Me siento bien hoy, Silent Bob.
J'suis en forme, aujourd'hui.
- Solo ando con Silent Bob y su primo.
- J'glande avec Bob et son cousin.
Vamos, Silent Bob.
Viens, Silent Bob.
Le decía a T.S. que necesitamos a Jay y a Silent Bob.
Je lui disais : il te faut Jay et Silent Bob.
Silent Bob robó unos planos del escenario.
Silent Bob a volé un plan de la scène.
Maldita sea, Silent Bob.
Bon sang, Silent Bob.
Actualizar mi calendario y esperar a Jay y a Silent Bob.
Je mets à jour mon agenda et j'attends Jay et Silent Bob.
Ve a buscar a Jay y a Silent Bob.
Va chercher Jay et Silent Bob.
Cuando llegue Tricia con el vídeo, llévasela a Silent Bob.
Quand Tricia arrive, file la cassette à Silent Bob.
Ahora, Silent Bob.
Maintenant, Silent Bob.
He dicho. : "Ahora, Silent Bob".
J'ai dit "maintenant, Silent Bob."
Susane, Jay y Silent Bob... bueno, eso ya es otra historia...
Jay et Silent Bob... c'est une toute autre histoire...
JAY Y SILENT B0B REGRESARÁN EN "PERSIGUIEND0 A AMY"
JAY ET SILENT BOB SERONT DE RETOUR DANS "CHASING AMY"
Por que te quedas en silencio?
Why do you stand silent? "
Their lips are silent
"Leurs yeux parlent... encore si doucement"
Creo que esta vaina acaba de patearme, Silent Bob.
Je crois que ce qu'on a pris vient d'agir, Silent Bob.
Oíste eso, Silencioso Bob?
T'entends ça, Silent Bob?
- Bob el Silencioso.
Silent Bob.
- Por qué demonios le llaman siempre Bob el Silencioso?
- Pourquoi l'appelle-t-on Silent Bob?
Damas y caballeros de la corte, Por qué demonios le llaman siempre Bob el Silencioso?
Mesdames et Messieurs les jurés, pourquoi s'appelle-t-il donc Silent Bob?
Si, claro. Sabes, una vez, yo y Bob el silencioso estuvimos cerca de esta cosa metálica con el trocitoo.
Ouais, c'est vrai, mais bon, une fois, moi et Silent Bob on a été près de ce truc en métal avec une poignée.
Recuerdo esto una vez Bob el silencioso y yo estábamos en la huída.
Je me rappelle d'une fois où Silent Bob et moi on fuyait les flics.
Mientras que el Silencioso Bob, bien, se convirtió en el Senador Robert Blutarski.
Et Silent Bob, et bien, il est devenu le Sénateur Robert Blutarski.
- Es Bob el Silencioso.
- C'est Silent Bob.
- Gracias, Bob el Silencioso.
- Merci, Silent Bob. - Voilà.
Nosotros moldeamos nuestras putas vidas con Morris Day y Jerome.
Moi et Silent Bob on a calqué notre façon de vivre sur celles de Morris Day et Jerome.
Dice, "Hombre Hierba y Fumón y sus estúpidos alter-egos Jay y" El Silencioso "Bob funcionan en pocas dosis".
Il dit :'Bluntman et Chronic et leurs stupides alter egos,' 'Jay et Silent Bob, ne sont crédibles, qu'à petite dose.'
"Jay y" El Silencioso "Bob son estúpidos". "Dos fumones que lanzan frases tontas... " ¡ Jódanse Jay y "El Silencioso" Bob "!
'Jay et Silent Bob sont des personnages stupides,''des défoncés qui sortent des phrases à la con façon Cheech Chong ou Bill Ted, en pire.'
"Sólo fumones se ríen de Jay y" El Silencioso "Bob".
'Jay et Silent Bob sortent des conneries qui ne font rire que les toxicos.'
Dijeron Jay y "El Silencioso" Bob.
Ils ont dit Jay et Silent Bob.
Todos creen que somos dos idiotas por lo que esos cretinos escriben sobre Jay y "El Silencioso" Bob en su tira cómica.
Tous les gens qui lisent cette merde croient que Jay et Silent Bob sont une paire de branleurs à cause de ce que ces têtes de noeud écrivent à propos de la BD Jay et Silent Bob.
Cuando Lonchera y yo estemos manoseando a una chica y ella diga, "Quiero chuparles la pinga".
Imagine qu'un soir avec Silent Bob on branche une nana et qu'elle nous dise : 'Ooh, Les mecs j'ai envie de vous sucer Comment vous vous appelez?
"Jay y" El Silencioso "Bob". "¿ Nos reconoces"?
Et moi je lui réponds'Jay et Silent Bob.'
Sin película sobre "Hombre Hierba y Fumón" esos mierdas no hablarían mal de Jay y "El Silencioso" Bob.
S'il n'y avait pas de film'Bluntman et Chronic'alors ces enfoirés n'écriraient pas ces saloperies sur Jay et Silent Bob, non?
Una película sobre Jay y "El Silencioso" Bob.
Un film sur Jay et Silent Bob?
Vamos, "El Silencioso" Bob.
Amène-toi, Silent Bob.
Hola, Jay y "El Silencioso" Bob.
Salut, Jay et Silent Bob.
"Cualquier película basada en Jay y" El Silencioso "Bob será una mierda, porque ellos son una mierda".
'N'importe quel film basé sur Jay et Silent Bob puerait du cul, puisqu eux-mêmes puent du cul.'
Cariños, Jay y "El Silencioso" Bob.
Bisous, Jay et Silent Bob.
Quiero decir, hola. Soy Jay. Mi compañero de vida "hetero", "El Silencioso" Bob.
Pardon, je suis Jay, et lui c'est mon pote hétéro de toujours, Silent Bob.
Jay y "El Silencioso" Bob están en la casa.
Jay et Silent Bob sont dans la place!
Ellos son Jay y "El Silencioso" Bob.
Je vous présente Jay et Silent Bob.
Vamos, Silencioso Bob.
Viens, Silent Bob.