English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Sniper

Sniper translate French

1,289 parallel translation
Entrenó con la milicia kensic, fue su mejor tirador a distancia y ahora trabaja por su cuenta, con la venia de Shelov.
Entraîné par la milice, devenu leur meilleur sniper avant de s'émanciper avec la bénédiction de Shalov.
¿ Quiere decir que tenemos un francotirador de autopista y que nadie lo vio?
Vous êtes en train de dire qu'on à faire à un sniper et que personne ne l'a vu?
Es que si asignamos un reparto desproporcionado..... de policías para vigilar los barrios..... donde viven los ricos.. .. nos expongamos a que nuestro amigo el francotirador dispare a alguien..... de un vecindario pobre y su familia decida demandar a la ciudad.
Si on assigne une quantité disproportionnée de policiers dans les quartiers riches... qu'est-ce qu'on risque si notre ami sniper tire sur des gens des quartiers pauvres et que leur famille décide de poursuivre la ville.
Cuando volví a la oficina,..... tuvimos una reuniones sobre un fancotirador..... que parece que se ha ido de vacaciones.
Ensuite je suis rentrée au bureau, il y avait toutes ces réunions sur le sniper qui semble être parti en vacances.
Le gustaba merodear por el parque..... sacando fotos con teleobjetivo de chicas bonitas para ligárselas..... hablándolas acerca de sus aventuras como francotirador en Iraq.
Il aimait bien traîner dans le parc, filmer des jolies filles, discuter avec elles, parler de ses aventures de sniper en Iraq.
Algo así como un rifle que usaría un francotirador.
Plutôt comme un fusil qu'un sniper utiliserait.
Es un rifle de francotirador M-40 A-1.
Nous parlons d'une arme militaire, le fusil de sniper M-40 A-1.
¿ Gus Harper fue asesinado por un francotirador militar?
Attendez. Gus Harper a été tué par un sniper militaire?
Nadie del grupo de robo de bancos entrenó como francotirador en los 70.
Personne du groupe anti-braquages du FBI n'avait une formation de sniper.
Si alguno tuvo entrenamiento como francotirador, no hagas olas.
Et si l'un avait une formation de sniper. Une fois que tu sauras, disparais.
Grupo, entrenamiento de francotirador, años 70.
Détachement spécial, sniper, années 70, disparais. Je vois.
Trabaja de pastelera y francotiradora.
Elle est pâtissière et sniper.
Ves, te lo dije. Es francotiradora.
Tu vois, c'est une sniper.
Soy francotiradora.
Je suis une sniper.
¿ El asesino de Green River el francotirador del D.C.?
Le tueur de Green River et le sniper de Washington?
¿ El asesino de Green River, el francotirador del D.C.?
Le tueur de Green River et le sniper de Washington.
¿ Dónde?
- Un sniper s'est fait Maslin.
Y si es necesario, mata al francotirador primero.
Si c'est nécessaire, tirez sur le sniper en premier.
Un francotirador fuera de nuestro perímetro.
Le sniper est hors de notre périmètre.
Es una gran oportunidad para el francotirador.
Il arrive à l'aéroport. C'est une belle opportunité pour un sniper.
Es que pienso en una bala así de grande que casi te vuela los sesos.
Je pense qu'une balle de sniper grosse comme ça te ferait exploser le cerveau.
Títere francotirador, 10 : 00.
Poupée sniper à 10 h.
Tú y yo.
Le nouveau jeu, Sniper.
La única forma de matarlos sería con un francotirador.
Le seul moyen de les faire sortir, c'était un sniper.
Y sólo hay un lugar donde un francotirador podría disparar.
Et il n'y a qu'un endroit d'où ce sniper pouvait tirer.
Recuperamos tus huellas del escondite, Patrick
On a trouvé vos empreintes sur le perchoir du sniper, Patrick.
¡ Francotirador!
Sniper! Sniper!
Dana Arnett, agente de viajes, es una tiradora de primera con rifle?
Dana Arnett, agent de voyage, est tireuse d'élite avec un fusil sniper?
Gary Taylor, el francotirador fantasma, estaba en todas partes, igual que este tipo.
Gary Taylor, le sniper fantôme, il a essayé plein de trucs, comme celui-ci.
Él lo es. Ex-francotirador de las Fuerzas Especiales.
Un ex-sniper dans les forces spéciales.
Todo el mundo recuerda que es un francotirador del FBI... que mató a una mujer mientras sostenía a su bebé.
Tout ce dont les gens se souviennent, c'est qu'un sniper du F.B.I. a tué une femme qui tenait son bébé.
Sí, pero si conoces la esencia, y la violas intencionalmente no es una violación.
Ca enfreint le principe du sniper. Oui, mais si tu es au courant du principe et que tu l'enfreins consciemment, Ce n'est pas une infraction.
¡ Francotirador!
Sniper!
Francotirador.
Sniper.
¡ Francotirador!
Sniper.
Hay un francotirador. ¡ Usa tu lanza cohetes!
Attention au sniper, prends ton lance-roquettes.
Podría asomar un francotirador en cualquier momento.
Il pourrait y avoir un sniper.
Rodríguez es un tirador, es su modus operandi y puede acertarle al ala de una mosca... Ya lo entiendo.
Rodriguez est un sniper, c'est sa spécialité, il peut atteindre les ailes d'une mouche...
¿ Qué hay del francotirador?
Et Sniper?
Haz una fisura en la pared del Francotirador.
Installe un mouchard dans le mur de Sniper.
Estas son las transcripciones de la lágrima en el piso del Francotirador.
Les transcriptions du mouchard de l'appartement de Sniper.
Lo que el Sr. Torriti dejó de mencionar en su informe es que Adrian Philby lo sabía todo sobre su mejor fuente en Alemania, nombre código Arcoiris, nombre código Francotirador.
Ce que M. Torriti oublie de mentionner dans son rapport, c'est qu'Adrian Philby savait tout de ses contacts en Allemagne, nom de code Arc-en-ciel, nom de code Sniper.
Ahora, si Adrian Philby fuese un espía soviético, ¿ La KGB no hubiese tirado inmediatamente la operación Francotirador?
Si Adrian Philby était un espion soviétique, l'opération Sniper n'aurait-elle pas été immédiatement annulée par le K.G. B?
Francotirador aún hace entregas, ¿ verdad Harvey?
Sniper fournit toujours des informations, n'est-ce pas, Harvey?
Los Rusos ya conocían la operación, y convirtieron a Arcoiris en su agente, por eso es que Francotirador no ha caído cuando Philby lo pasó a sus responsables.
Les Russes étaient déjà au courant de cette opération, et ont fait d'Arc-en-ciel leur agent, et c'est pourquoi Sniper n'a pas été éliminé quand Philby a relayé cette information.
Francotirador era mi joya de la corona.
Sniper était ma fierté.
Yo estaba dispuesto a renunciar a mucho, Pero no a Francotirador ni a Arcoiris.
J'étais prêt à sacrifier beaucoup de choses, mais pas Sniper et Arc-en-ciel.
Cambia el enfoque del francotirador.
Ça change complètement l'angle de vue du sniper.
Así que esta mañana estaba jugando en la Xbox... y le dije a este tipo "déjame el rifle de francotirador que yo me encargo".
Un accrochage sur la I-5, Santa Ana, de l'autoroute 91 à la I -... Donc ce matin je joue à la Xbox. Du genre, laisse-moi au moins avoir le fusil de sniper, mec,
- ¿ Quién?
- Un sniper.
Francotirador!
On s'en boira une... Sniper!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]