Translate.vc / Spanish → French / Survivor
Survivor translate French
494 parallel translation
Que no se pierde un episodio de Supervivientes.
Il rate jamais la série Survivor.
Fue peor que la vez que participé en Survivor.
C'est pire que Koh Lanta.
Habría que apuntar al ganador del programa "Survivor" y decirle...
L'émission Survivor... Il faut aller trouver le gagnant, le pointer avec un flingue et dire :
Para que los pasajeros lleguen a casa a tiempo de ver Supervivientes.
Tout ça pour que les gens puissent rentrer regarder Survivor II.
Survivor, Pat Benatar, The Scorpions.
Survivor, Pat Benatar, The Scorpions.
Como en Supervivientes.
Comme dans Survivor?
- ¿ Tú lo ves? - Sí.
- Tu regardes Survivor?
- JUGAR MEJOR Bienvenidos a Sobreviviente de animales.
Et maintenant la suite de... "Animal Survivor".
Convirtieron este programa en un clon de Sobreviviente.
Vous en avez fait un clone de "Survivor".
Estuve así de cerca de estar en "Survivor".
J'étais à "deux poils de passer à" "Robinson" ". "
Una mujer queda embarazada, ella y sus amigas se reúnen... y tienen una especie de tribunal... y votan por el bebé como en "Survivor."
Dans ce genre de situation, elles se retrouvent en petit tribunal de l'avortement et elles votent comme dans "Koh-Lanta".
Algo como Survivor pero solo para demonios.
Un peu comme Survivor, mais avec des démons.
A survivor?
Une survivante?
¿ No crees que Susie es igualita a Jerri de Survivor?
Ca vient de moi où cette Susie est exactement comme Jerri de Survivor?
Sabe, General... creo que quizá sabrá que había cámaras filmando en las playas de Normandía. Décadas antes de que "Sobreviviente" se emitiera en la CBS.
Vous savez, il y avait des caméras sur les plages de Normandie lors du débarquement, des décennies avant la diffusion de Survivor.
Aunque no fui yo el que nos puso contra "Friends" y "Survivor"
Cela dit, c'est pas de ma faute si on nous a mis en même temps que Friends et Survivor.
Survivor, ¿ ojos de tigre?
- Survivor, "Eye Of The Tiger".
- ¿ Survivor mañana a la noche?
- Demain, Survivor.
¿ Verás Survivor esta noche?
Tu regardes Survivor ce soir?
- ¿ Dan Survivor?
- Ils passent Survivor?
* I'm a survivor, I'm not gonna give up *
* l'm a survivor, l'm not gonna give up *
* I'm a survivor, keep on survivin'*
* l'm a survivor, keep on survivin'*
Creo que tiene algo que ver con "Supervivientes" pero no estoy seguro.
Je pense que ça a quelque chose à voir avec "survivor", mais j'en suis pas sur.
Estábamos jugando en Internet y vi la solicitud para Supervivientes.
On a trouvé comment s'inscrire à "Survivor" sur Internet.
Si recibo algo de Supervivientes, ¿ me lo envías?
Si je reçois quelque chose de "Survivor", vous ferez suivre?
¿ Viste "Sobrevivientes" anoche?
T'as vu Survivor hier soir?
"Sobrevivientes" es en la isla.
Survivor c'est sur une île. Les gars!
Survivor, Whitesnake, y eso...
Avec plein de toto ( Africa ), Survivors ( Rocky III et IV ), whitesnake ( Metal )...
Es como si tú fueras Matt Damon y yo Ben Affleck y yo acabara de actuar en "Gigli" o en "Paycheck" o en "Bounce" o en "Jersey Girl"... o en "Survivor Chrismas".
Comme si tu étais Matt Damon et moi Ben Affleck venant de tourner Gigli. Ou Paycheck. Ou Un amour infini.
Soy un sobreviviente, desde el principio.
Je suis un survivor, dans ce sens.
Esto es "Survivor", alguien ganará un millón de dólares... y tendrán que cortar la garganta del sujeto al lado de ellos, en algún momento.
C'est'Survivor', et quelqu'un empochera un million de dollars. et ils devront bien trancher la gorge du voisin tôt ou tard.
La primera votada en ser expulsada de " Survivor :
Première personne éliminée de'Survirvor Cook Islands',
Es una práctica educativa, no "Supervivientes".
Écoute, on n'est pas dans Survivor.
A veces vemos Supervivientes y hace los retos, como estar de pie apoyado sobre una pierna, o arrastrar sacos de arena, y aguanta más
Parfois, on regarde Survivor à la télé, et il fait les défis, du genre rester debout sur une jambe ou bien déplacer des sacs de sable, et il tient plus longtemps
¿ Cuando te interesaba Survivor?
Oh, quand tu te souciais de Koh Lanta?
Con tus capacidades de supervivencia, asumo que una de tus madres es terapeuta.
Vu tes talents de survivor, je suppose qu'une de tes mères est psychologue?
Es como un episodio extraño de Survivor.
On se croirait dans un épisode étrange de Koh Lanta.
Y el último sobreviviente conocido Acecha a su presa en la noche y nos vigila a todos con su ojo
And the last known survivor Stalks his prey in the night And he s watching us all in the eye
Survivor 45 de audiencia, 28 de rating.
Koh Lanta, 45 % de parts de marché. Indice d'audience : 28.
Es como en Survivor.
On dirait Koh Lanta.
Estaba viendo "supervivientes".
Il regardait Survivor...
¿ Alguien vio el sexto ciclo de Survivor?
Exemple. Qui a vu la 6e saison de Survivor?
- ¿ The Survivor está aquí?
- C'est Koh Lanta ou quoi?
El Dr. Stevens le propuso casamiento a Bianca Kittles ganadora de Survivor :
Le Dr R.J. Stevens s'est fiancé à Bianca Kittles gagnante de Survivor :
"Campesino que triunfó regresa a casa con su reina de Survivor."
"Campagnard ayant réussi rentre chez lui avec la reine de Survivor."
Tus palabras me ayudaron a ganar Survivor, y me trajeron directo a ti.
Tes paroles m'ont aidée à gagner Survivor et m'ont menée à toi.
Primero fue Survivor, ahora estás para America's Next Top Model.
D'abord, Survivor, et maintenant, America's Next Top Model.
Eres la perra más malvada de todo Survivor.
La pire salope qu'on ait vue à Survivor.
Ya sea en Survivor o en la vida, creo que hay que ganar a cualquier precio.
Dans Survivor ou dans la vie, je suis prête à tout pour gagner.
- Sigan viendo Survivor.
Restez pour'Survivor'
Me gusta Survivor.
"Really into Survivor". "Average Joe"...