Translate.vc / Spanish → French / Taught
Taught translate French
29 parallel translation
A mí me enseñaron otro alemán, el que se escuchaba de pie y firme.
L was taught a different German and I had to listen at attention.
Debido a la amistad que tú me diste Me has enseñado a ser valiente No importa donde yo voy, yo nunca encontraré un mejor precio
[because the friendship that you gave... ] [... has taught me to be brave... ] [ no matter where I go, I will never find a better prize ] [... find a better prize]
I came to say goodbye to my maestro and thank him for all he taught me.
Je viens dire au revoir à mon professeur, et le remercier pour son enseignement.
Americans have been taught to expect salvation from the government, instead recognizing the government as a más peligrosa amenaza a la que se enfrentarán en sus vidas. Y los EEUU elaboran ahora una constitución para Iraq.
Allez vous choisir la liberté ou l'esclavage?
* Una vez estuve perdido... * * pero ya me encontré, estuve ciego... * * pero ya veo. * * Fue esa gracia que enseñó a mi corazón a sentir. *
I once was lost but now am found was blind but now I see t'was grace that taught my heart to feel
* Una vez estuve perdido... * * pero ya me encontré. Estuve ciego... * * pero ya veo. * * Fue esa gracia la que enseñó a mi corazón a sentir... * * y la que alivió mis temores. *
* I once was lost * * but now am found was blind * * but now I see * * t'was grace that taught my heart to feel *
En nuestra playa favorita... nos sentábamos y hablábamos y también me enseñabas francés.
* On our favorite bench * * We'd sit and talk and you taught me to french *
Tú me enseñaste el bien y el mal
You always taught me right from wrong
And I taught myself to believe every story I told
And I taught myself to believe every story I told
But I taught myself to believe every story I told
But I taught myself to believe every story I told
Es algo que me enseñó Yui.
Yui m'a appris que certaines choses sont irremplaçables. { Yui taught me about the irreplaceable things. }
* Un amigo que me enseñó a distinguir lo bueno y lo malo * * y lo débil de lo fuerte, eso es mucho que aprender *
A friend who taught me right from wrong And weak from strong, that s a lot to learn
â ™ ª Oh, he doesn't smell like Irish Spring â ™ ª â ™ ª And he never taught me anything â ™ ª â ™ ª But still I slap my chest â ™ ª â ™ ª And sing of my drunken Irish dad â ™ ª
Oh, il ne sent pas la rose Et ne m'a jamais appris Une seule chose Mais pourtant, je lève les bras
Recuerdo todo lo que me enseñaste
I remember everything you taught me
# Él me enseñó como vivir # # Como debería ser mi vida #
He taught me how to live my life as it should be.
# Él me enseñó como levantar mi mejilla #
He taught me how to turn my cheek
* Enseñamos al mundo *
♪ We taught the world ♪
My father taught me.
Mon père m'a appris.
* Tú me lo enseñaste *
♪ You taught me that ♪
Tú compraste los pasteles.
Tu as acheté les gâteaux. ♪ Taught me to die
* Nos enseñaron que el cielo es divino * * y que todos los que entran son inocentes y puros *
♪ under lock and key we always felt secure ♪ ♪ we were taught that heaven is divine ♪ ♪ and all who enter it are innocent and pure ♪
They taught a lesson which is more important than any program!
Ils ont enseigné une leçon ce qui est plus important que tout programme!
The one who taught me a lot...
Celui qui m'a beaucoup appris...
¿ Quién te enseñó eso?
Who taught you that?
* Supongo que aprendí un truco, o dos, o tres *
♪ taught me how to fight ♪ ♪ guess I learned a trick or two or three ♪
Whatever it takes. You taught me that.
- Par tous les moyens, comme tu dis.
La estrategia que Wernher Von Braun me enseño fue que primero fueron los Rusos el enemigo contra quien ibamos a construir armas con base en el espacio.
The strategy that Wernher Von Braun taught me was that first the Russians were the enemy against whom we were going to build space-based weapons.
Oz.
♪ stones ♪ taught me to fly ♪ love
Disfruta el fin de semana.
♪ stones ♪ taught me to fly ♪ love