Translate.vc / Spanish → French / Teague
Teague translate French
163 parallel translation
Me llamo Teague.
Je m'appelle Teague.
Un anciano de nombre Teague, lo hizo.
Un petit vieux, Teague. C'est lui qui a fait ça.
Aún estoy débil, Sr. Teague. Tengo gripe, no puedo levantarme...
Je suis encore faible, M. Teague j'ai la grippe, je ne peux pas me lever...
Sr. Teague, ésa es una oferta generosa.
Eh bien, M. Teague c'est une offre généreuse.
- ¿ Cómo lo toma Teague?
- Comment Teague prend la chose?
Conoces a Teague.
Tu le connais.
Dos, el hombre que resultó herido, James Teague, al alcanzarle un fragmento... cuando estaba cerca del paso subterráneo.
Puis, le troisième blessé, J. Teague, touché par un éclat alors qu'il était près du pont.
Así que el fragmento que hirió levemente la mejilla de Teague... procedía de una de las tres balas disparadas del sexto piso del almacén.
Le fragment qui a blessé Teague à la joue devait venir d'une des trois balles tirées depuis le dépôt.
¡ Van a matarnos a todos! " En ese momento, otro disparo que no le da al coche... alcanza a James Teague en el paso subterráneo.
Au même moment, une autre balle rate la voiture, atteint James Teague sous le pont.
- Guarde su dinero, Mc Teague.
Gardez votre argent, McTeague.
Pero yo sí, Mc Teague.
Moi je sais, McTeague.
Me llamo Daniel Teague.
Daniel Teague.
En estos lares, me conocen como Dan Grande Teague... o para los que tienen prisa, Dan Grande y punto.
Dans le coin on dit. Pour les pressés, c'est tout court.
Han visto el fin de Dan Grande Teague.
Vous ne reverrez plus Big Dan Teague.
No, ése es Teauue.
Non, c'est Teague.
La familia Teague era dueña de todo Cold Mountain.
Jadis, la famille Teague possédait tout Cold Mountain.
Teague quería este lugar y usted lo agarró.
Teague voulait cette terre, mais vous l'avez eue.
¿ Usted es ahora la Ley, señor Teague?
Vous faites la loi maintenant, M. Teague?
¿ Por qué no vas a pelear tú?
Teague, pourquoi tu ne te bats pas?
El capitán TeagUe necesita más voluntarios.
Le capitaine Teague a besoin de volontaires.
Y Teague anda haciendo alardes de poder.
Et Teague et sa racaille qui font la loi...
Yo me llamo Teague. ¿ Los conozco?
Je m'appelle Teague. On se connaît?
- El capitán Teague quiere que toquemos.
- Le capitaine Teague veut qu'on joue.
- Teague, la Guardia Local...
- Teague et la Garde locale.
Teague se lo debe de haber llevado.
Teague a dû l'emmener.
¡ Capitán Teague!
Capitaine Teague!
¿ Anda en el animal del capitán Teague?
C'est le cheval du capitaine Teague?
Teniente coronel Curtis Teague, Escuadrón C.O., HMLA-167.
Lieutenant-colonel Curtis Teague, escadron 167, H.M.L.A.
¿ Teague?
Teague?
Llamada para Teague.
Appelle Teague.
Sra. Teague, yo...
Mme Teague...
Sr. Teague, tiene usted una mente calenturienta.
Mr. Teague, vous avez un mauvaise esprit.
Habla con el entrenador Teague.
Clark, va interviewer Teague.
- ¿ Entrenador Teague?
Coach Teague?
Entrenador Teague, ojalá tengas a alguien especial en tu vida.
Coach, tu n'es pas tout seul dans la vie?
- Hola, entrenador Teague.
- Salut, coach.
Busco al entrenador Teague.
Je cherche le coach Teague.
No me dijeron que era Jason Teague.
Je savais pas que le coach était le fameux Jason Teague.
¿ El de Marion, Teague y Wiseman?
Comme dans Marion, Teague et Wiseman?
Pero qué raro que no recurriste al Director o al entrenador Teague.
Tu aurais pu aller voir le proviseur d'abord ou coach Teague.
¿ Está tratando a un paciente llamado Jason Teague?
Scailing, j'ai cru comprendre que vous vous occupiez du patient Jason Teague?
Estamos vigilando el estado del Sr. Teague,... junto con el de todos los demás en su misma situación...
Nous veillons sur Mr. Teague autant que tous les autres dans son état.
Llamaré a Teague.
Je ferais mieux d'appeler le coatch Teague.
Genevieve Teague piensa que tú tienes el artefacto que falta.
Genevieve Teague pense que tu as l'artefact manquant.
¿ Por qué utilizar a Genevieve Teague como excusa?
Pourquoi utiliser Genevieve Teague comme excuse?
Genevieve Teague era una mujer poderosa, Casada con un abogado extremadamente poderoso... aunque claramente fue por auto defensa.
Genevieve Teague était une femme puissante, mariée à un avocat extrêmement puissant.
Edward Teague convencería al jurado de que tu lo la mataste de otra manera.
Même si c'était clairement de la légitime défense, Edward Teague va s'assurer que le jury voit les choses autrement.
Genevieve Teague ciertamente tenia mucha sangre.
Geneviève Teague avait vraiment beaucoup de sang.
No viniste a hacer un examen post-muerte de Genevieve Teague ¿ Qué es lo que quieres?
Tu n'es pas venu ici pour faire une oraison funèbre sur Geneviève Teague.
Eres es hijo de Genevieve Teague.
Vous, hum... vous êtes le fils de Genevieve Teague.
Tu tesoro perdido no está aquí Sr. Teague, tendrá que buscar en otro sitio.
Votre trésor perdu n'est pas ici, Mr. Teague. Vous allez devoir chercher ailleurs.