English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Tobías

Tobías translate French

574 parallel translation
Hijos de perra, ¿ porqué no responden al saludo de Tobías?
Vous vous croyez où ça, ici.. hein? Dîtes "gracias" au frère Tobias Qu'est si bon avec nous!
Pasábamos por aquí y le dije a mis hombres "vamos a hacerle una visita al amigo Tobías"
On passait par hasard... Ej je me suis dit : "Pourquoi ne pas rendre visite, à notre bon ami Tobias?"..
¡ Ya sabes que el hermano Tobías, no quiere ver armas en su mesa!
Qué jé oublié de retiré mon ceintouron.. Tou sé bien que le frère Tobias veut pas d'arme, à sa sainte table!
nuestras armas son la fé y el amor. Bien has hablado hermano Tobías.
Le seigneur est seul maître de la vie qu'il nous donne.Nos seules armes sont la Foi et l'Amour!
¿ Dónde está Tobías? , no lo he visto desde esta mañana.
Où est Tobias, je ne l'ai pas vu depuis ce matin?
- Dónde se ha escondido Tobías? - Tobías? - Sì.
- Où a bien pû passer Tobias?
Eso hará muy feliz al hermano Tobías que odia las armas.
Qué si hombre, Qué vous zallé fére plésir au frére Tobias! Il détesté lé zarmes!
Tobías quiere que vayas a arreglarle el frigorífico.
Tobias a appelé. Il veut que tu répares son réfrigérateur.
Sí, él está aquí. ¿ Eres Tobías?
Oui, il est là. C'est toi, "Tobias"?
Tobías Wolf fue expulsado de la escuela Hill, entró al ejército y luchó en Vietnam Ganó premios como autor de novelas y cuentos cortos.
Elle vit en Floride. Tobias Wolff fut renvoyé de Hill. Il s'engagea dans l'armée, partit au Viêt-Nam.
Tobías.
Tobias.
El padre de Gleason trabaja en la mina, el padre de Tobías.
Le pêre du sergent Gleason travaillait à la mine, le pêre de Tobias...
Y sin contratar a Tobías.
Et pas de sous-traitance à Tobias. - Honnête?
A fe mía, Sir Tobías, deberíais volver a hora más temprana.
Sur ma parole, sir Tobie, il faut que vous rentriez de meilleure heure le soir.
¡ Sir Tobías Belch!
Sir Toby Belch!
- ¿ Qué tal, Sir Tobías?
Comment va, sir Tobie Belch?
Si Sir Tobías deja de beber, aplaudiré tu ingenio.
Si sir Tobie voulait bien quitter la boisson, tu serais une des filles d'Ève la plus spirituelle d'Illyrie.
¡ Bondadoso Sir Tobías!
Mon bon Sir Tobie...!
Sir Tobías, seré franco con vos.
Sir Tobie,... Il me faut être franc avec vous.
Tobías se acerca, me hace una reverencia. Yo alargo la mano diciendo :
Tobie s'avance ; il me fait la révérence..., Je lui tends la main ainsi En lui disant : " Cousin Tobie...
"Primo Tobías, dejad la bebida".
... Il faut vous corriger de votre ivrognerie. "
Seré orgulloso, desdeñaré a Sir Tobías, ahuyentaré las compañías groseras, seré punto por punto el hombre que describe.
Je veux devenir fier ; je rendrai confus sir Tobie ; je me décrasserai de mes grossières connaissances ;
¡ Ha de venir Sir Tobías, y no otro!
Pas moins que sir Tobie, pour prendre soin de moi!
Sir Tobías, ¡ alto, la guardia!
Arrêtez ; voici les officiers de justice.
¡ Alto, Tobías!
Arrêtez, Tobie!
Buenos días, Sir Tobías, como el ermitaño de Praga que no sabía escribir dijo a la sobrina del rey, lo que es, es.
Bonos dies, sir Tobie. car de même que le vieil ermite de Prague dit fort ingénieusement à la nièce du roi Gorboduc ce qui est, est ; de même, moi, étant monsieur le curé, je suis monsieur le curé, et...
¡ Enviad uno a Sir Tobías!
Envoyez-en un immédiatement à sir Tobie!
Me ha partido la cabeza y ha sacudido a Sir Tobías.
Il m'a fendu la tête, et a ensanglanté le visage de sir Tobie...
Me habéis roto la cabeza. Todo fue idea de Sir Tobías. ¿ Qué decís?
Oui, vous m'avez fendu la tête pour rien ; et ce que j'ai fait, je ne l'ai fait qu'à l'instigation de sir Tobie.
Aquí viene Sir Tobías, cojeando.
Voici sir Tobie qui vient boitant...
Está borracho, Sir Tobías, desde hace una hora.
Oh! il est ivre, sir Tobie, depuis plus d'une heure.
Señora, escuchadme. Confieso que María la escribió a petición de Sir Tobías.
Daignez, madame, m'écouter un moment je vous avoue librement que Maria est bien l'auteur la lettre sur la demande de sir Tobie,
Tobías, saca el expediente de Schillinger.
Tobias, sors le dossier Schillinger.
Gracias, Augustus, Tobías y Busmalis.
Merci, Augustus, Tobias, Busmalis.
Tobías, tengo algo para ti.
Tobias, j'ai quelque chose pour toi.
Tobías, ¿ abres el expediente de William Giles, por favor?
- CaImez-vous. Tobias, amenez-moi Ie dossier de william GiIes, s'iI vous plaît.
Buenos días, Tobías.
Bonjour, Tobias.
Tobías, te veo casi a diario.
On se voit tous les jours.
- Hola, Tobías.
- Bonjour, Tobias.
¿ Cómo estás, Tobías?
Comment ça va, Tobias?
Le dijiste a Tobías Beecher que yo maté a su hijo.
Tu as dit à Tobias Beecher que j'avais tué son gamin.
Tobías, tenemos malas noticias.
Tobias, nous avons de mauvaises nouvelles.
Tobías, ¿ no te quedarás a hablar?
Vous n'allez pas rester pour en parler?
- Tobías - ¿ Qué?
- Tobias. - Quoi?
Tobías, el FBI halló a tu hija.
Tobias, le fbi a trouvé votre fille.
¡ Sir Tobías!
Sir Tobias!
¡ Tobías!
Tobie...!
¿ Dónde está mi primo Tobías?
Bonne Marie, aie soin qu'on examine ce compère. Où est mon cousin Tobie?
Tobías Beecher será tu padrino en Ciudad Esmeralda, te enseñará las reglas.
Il te mettra au parfum pour Em City.
Tobías, ¿ estás enamorado de otro hombre?
Vous êtes amoureux d'un homme?
- Tobías Beecher.
Tobias Beecher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]