English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Topeka

Topeka translate French

148 parallel translation
Vi el de Topeka y hay uno en Abilene.
J'en ai vu un à Topeka, et il y en a un à Abilene.
No en Topeka.
Pas à Topeka.
Se venderá en Topeka.
Ça va faire fureur à Topeka.
Y el Sr. Maggio de Topeka invitó a Ethel.
M. Maggio de Topeka a demandé Ethel.
Topeka blanco.
Topeka blanc.
Y entonces maniató a Hezekiah al tren de Atchison, Topeka y Santa Fe.
Vous avez enchaîné Hézékiah au train de Santa Fe.
Y entonces maniató a Hezekiah al tren de Atchison, Topeka y Santa Fe.
II doit venir de San Francisco.
El alguacil hizo un llamado de urgencia al Departamento de Inteligencia de Kansas. En Topeka, L. Sanford, jefe de inteligencia, asignó cuatro agentes al caso Clutter.
Le shérif a appelé d'urgence la brigade criminelle du Kansas, dont le directeur, M. Logan, a désigné quatre hommes pour mener l'enquête.
- No, de Topeka. ¡ Es urgente!
- Non de Topeka et c'est urgent.
Mándelos a Topeka.
Amenez-les à Topeka.
¿ Qué tal Topeka?
Qu'en pensez-vous, Topeka?
¿ Quiere ir a Topeka?
D'accord pour Topeka?
Topeka.
D'accord.
Sólo tienen que esperar hasta el martes y entonces tomar la B.D.R. y O. que va directa a Topeka.
Ou alors attendez jusqu'à mardi et ils pourront prendre le B.D.R. et O qui va directement à Topeka.
El chico que trajeron era un tirador de Topeka.
Le type qui l'a descendu était un tireur de Topeka.
Voy a llevar a una señora a Topeka.
- Une dame et sa bonne. A Topeka.
- No sabía que fuéramos allí.
- Topeka? Savais pas.
En el Atchison, Topeka
Sur l'Atchison, Topeka
¡ En el Atchison, Topeka y Santa Fe!
Sur l'Atchison, Topeka et le Santa Fe!
En el Atchison, Topeka y el Santa Fe
Sur l'Atchison, Topeka et le Santa Fe
Tomar el Atchison, Topeka y el Santa Fe
Prendre l'Atchison, Topeka et le Santa Fe
En el Atchison, Topeka y Santa Fe
Sur l'Atchison, Topeka et le Santa Fe
Dejamos Topeka, dejamos Eureka
Nous avons quitté Topeka Nous avons quitté Topeka
Eunice sea declarada con la Cinta Azul de los Ganadores... del Festival Anual de Enlatados de Topeka. en este año del Señor, 103 todos los duraznos en conserva, serán puestos en jarros, llevará su imágen e inscripción, Reina de Topeka.
Long a été déclarée gagnante lors du concours de conserves de Topeka, et que toute l'année 103, toutes les conserves de pêches, qu'elles soient en boite ou en conserve porteront son effigie et son inscription :
Encontramos algo imposible de creer, que habían ignorado varias advertencias nuestras para aprovecharse de las leyes que son vitales para el continuo crecimiento y el bienestar de nuestra....... amada Topeka.
Il est difficile pour nous de constater que vous avez ignoré plusieurs de nos alertes afin vous plier aux lois qui sont vitales pour le bien être et la croissance de notre bien aimée
Y así era.
Topeka, mais vous l'avez fait.
El fruto de tus partes permitirá a la productiva ciudadanía de Topeka, sortear los cambios metabólicos resultados de meses de vida subterranea.
Le fruit de tes entrailles permettra aux productifs habitants de Topeka de surmonter les troubles métaboliques résultants d'un séjour souterrain prolongé.
Según lo que dictan las leyes. del estado de Topeka.
En accord avec les lois et les coutumes de l'état de Topeka.
Voy a gobernar Topeka.
Je vais diriger Topeka.
`Obsequiamos al Comité sus sirvientes del sello, ´ `Con vuestra aprobación y vuestra paternal bendición. ´ `Concediendonos en su gracia para llenar de amor puro y verdadero... ´
Tu as accordé au Comité tes serviteurs ton approbation et ta bénédiction fraternelle afin de leur permettre d'appliquer avec discernement et amour les ordonnances et les lois de l'état de Topeka, Amen.
`Has ignorado nuestros consejos. ´ `Sabiendo de las reglas que son vitales... ´
Vous avez ignoré plusieurs de nos avertissements malgré votre connaissance des règles vitales nécessaires à la croissance de notre bien aimée Topeka.
Topeka, 1947.
Topeka, 1947.
Toda la liga hablado el ciego que jugó para Topeka.
La division entière parlait de l'aveugle qui jouait pour Topeka.
; Topeka! ;
Baraka!
- Creo que no es Topeka, Kell.
- Je crois que tu te trompes.
Qué pavada. Estás escuchando la radio de música country número 1 de Topeka : Country 107, KTPK.
quel trou... vous ecoutez Topeka numero 1 des stations radio country...
Murieron en Topeka, Kansas.
Ils sont morts dans le Kansas.
Ok. Ahí vamos. Sobre el Atchison, Topeka -
Nous fendons la bise... dans les plaines du Far-West...
¿ Recuerdas lo que pasó en Topeka, en Kansas?
Vous vous souvenez de Topeka?
Cuando supe que lo de Topeka había sido un experimento y que planeaban infectar los territorios libres, me pasé a la Resistencia.
Quand j'ai su que Topeka était une ville cobaye et qu'ils envisageaient de diffuser le Ruban Rouge en zone libre, je suis passée à la résistance.
Incomunicado. En la Penitenciaría de Topeka.
Régime cellulaire, prison de Topeka.
Sr. Bowman, háblenos de su hijo Bobby PENITENCIARÍA DE TOPEKA, KANSAS
M. Bowman, parlez-nous de votre fils, Bobby.
Solo digo que... les hubieran pateado el trasero a los confederados en Topeka.
Tout ce que je dis, c'est que les Confédérés se sont fait rétamer à la bataille de Topeka.
No es cierto. Los confederados los hubieran jodido en Topeka también.
C'est faux, à Topeka, ils auraient pu gagner.
Quizás deberíamos tomar Topeka.
On devrait peut-être prendre Topeka.
No, yo digo que tomemos Topeka.
Non. On va prendre Topeka.
¿ Saben qué? Apuesto que podríamos tomar Topeka ahora y ponerlos en su lugar.
Le mieux, ce serait de prendre Topeka sur-le-champ pour prouver qu'ils ont tort.
Quizás deberíamos hacer lo que los confederados debieron hacer y tomar Topeka.
Faisons ce que le Sud aurait dû faire, marchons sur Topeka.
Tomaremos Topeka de una vez por todas.
Prenons Topeka une bonne fois pour toutes!
Tomamos Topeka.
On a pris Topeka.
`... para el continuo crecimiento de nuestra amada Topeka... ´... las cuales fueron ordenadas por la gente, no puede ser tolerado Quilla June.
Dûment émis par le peuple il ne sera pas toléré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]