English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Torrey

Torrey translate French

82 parallel translation
Tú avisa a Shipstead y a Torrey.
Avertis Sheepstead et Torrey.
- Estamos esperando a Torrey.
On attend Torrey.
- Hola, rebelde.
Voici Torrey.
¿ Ahora qué tienes que decirme, Stonewall Torrey?
Que dis-tu de ça, Stonewall Torrey?
Hola, Torrey. ¿ En qué puedo servirte?
- Qu'est-ce qu'il vous faut?
Torrey, quería ir al herrero, pero aún no he ido porque Joe no quiere que vayamos solos.
Joe ne veut pas que j'aille seul chez le forgeron.
- El hombre que Torrey vio en el pueblo. ¿ Crees que era Wilson?
L'homme que Stonewall a vu... c'est Wilson?
No vayas, Torrey.
N'y va pas, Torrey.
- A tomar un whisky. - Torrey.
Boire un whisky.
¡ Torrey! ¡ Lo han matado!
Torrey... il est mort.
Ya has visto lo que ha pasado. Han matado a Torrey.
Vous avez vu ce qui est arrivé, non?
Y vais a liar los bártulos y huir. Ni siquiera le vais a dar digna sepultura.
Et la frousse vous fait filer, sans attendre qu'on enterre Torrey.
Torrey está muerto. No quiero que le pase lo mismo a mi marido.
Je ne veux pas que mon homme soit tué.
Torrey era un valiente. Haríamos mal si no siguiéramos su ejemplo.
Torrey était brave... et nous devons avoir son courage.
La última vez que hablaste de valor, Torrey aún vivía.
A notre dernière réunion, Torrey vivait encore.
Hará con nosotros lo mismo que con Torrey.
- Il s'arrangera pour me tuer...
Rufe es el culpable de la muerte de Torrey.
Il a causé la mort de mon ami Torrey.
Torrey fue imprudente al apuntarle a un forastero.
Torrey a défié un étranger.
Torrey no quería ser razonable.
Il n'était pas raisonnable.
Sí, padre Torrey. ¡ Menudo holgazán está hecho!
- Ainsi soit-il, mon Père.
Tres cruceros ligeros, ocho destructores y el crucero pesado del capitán Torrey.
Le Cdt Torrey ne signale que 3 croiseurs légers et 8 destroyers autour de lui.
¿ Y si Torrey no puede localizar a la flota japonesa?
Et si Torrey ne trouve pas les Japonais?
Ordene al capitán Torrey que asuma el mando de su grupo de combate y que busque y ataque al enemigo si fuera posible.
Que le Cdt Torrey assume le commandement, recherche l'ennemi et engage le combat si possible.
¿ Cuánto tiempo va a seguir Torrey apretando?
Torrey va continuer longtemps?
Capitán Torrey, el almirante quiere verle.
Cdt Torrey? L'amiral vous attend.
Su expediente es magnífico, capitán Torrey.
Vos états de service sont remarquables.
Le voy a presentar al capitán Torrey. Ésta es la señora...
Je vous présente le Cdt Torrey.
Es muy importante relajarse, amigo.
C'est très important de se détendre, Torrey.
- ¿ Se lo pasa bien, capitán Torrey?
- Vous vous amusez, Cdt Torrey?
- ¿ Mi hijo? - El alférez Jere Torrey.
- L'enseigne Jere Torrey.
No se preocupe por su hijo. Seguro que es un hombre hecho y derecho.
Ne prenez pas au sérieux ce que je vous ai dit de l'enseigne Torrey.
- ¿ Alférez Torrey?
- Enseigne Torrey? - Non, monsieur.
- No, señor. Su oficial de guardia me dijo que el alférez Torrey tenía guardia.
On m'a dit que l'enseigne Torrey était de quart à bord.
Yo soy el alférez Torrey, señor.
Je suis l'enseigne Torrey, monsieur.
Capitán Torrey, la alférez Annalee Dorne.
- Cdt Torrey, l'enseigne Annalee Dorne.
- El mismo. No me puedo escapar de los Torrey, ¿ verdad?
Je ne peux échapper aux Torrey!
- Con los saludos del capitán Torrey.
- Avec les hommages du Cdt Torrey.
Del Jefe de Personal de la Armada al Capitán Rockwell Torrey :
" Chef Personnel Naval à capitaine de vaisseau Torrey.
Almirante Torrey, esto ha sucedido porque el civil sentado a su lado se ha ganado la confianza de mi plantilla y ha tenido el atrevimiento de sugerir que la Armada se equivocó al juzgarle.
Ceci, amiral Torrey, est dû au fait que ce "pékin" s'est faufilé dans mon service de renseignements et a osé insinuer que la Marine avait porté sur vous un jugement erroné.
- Gracias, señor. Caballeros, por el almirante Rockwell Torrey.
Messieurs, à l'amiral Rockwell Torrey!
Almirante Torrey, cuando se acaben las felicitaciones, reúnase con el comandante Powell y conmigo en mi despacho. - Caballeros, los veré más tarde.
Quand les congratulations auront pris fin, rejoignez-nous, le Cdt Powell et moi, dans mon cabinet.
- Gracias. Yo llevaba estas estrellas hasta que me dieron éstas más pesadas.
Torrey, j'ai porté ces étoiles avant de récolter cette quincaillerie.
Torrey llegará a Gavabutu dentro de tres días.
Torrey sera à Gavabutu dans trois jours!
Usted sabe más que yo de estas cosas, pero si Torrey fracasa, podría culpabilizar al Estado Mayor por nombrarle.
Vous êtes meilleur juge que moi, mais... si Torrey échoue, vous pourrez blâmer le Cdt en chef de l'avoir désigné.
Cree que nos puede asustar como si fuéramos gallinas. Aquí está Torrey.
Il croit nous avoir par la peur.
¡ Torrey está muerto!
Torrey est mort...
Le ha disparado el forastero que trabaja para Ryker.
Torrey est mort.
Marian, ve a consolar a la Sra. Torrey.
Prépare-toi. Mme Torrey aura besoin de toi.
- No es posible. - Así nos ha informado el capitán Torrey.
Ce ne peut être le total.
- Enhorabuena, almirante Torrey.
- Merci, monsieur.
Torrey, usted será mi Grant.
Torrey, vous allez être mon Grant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]