English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Tranquilo

Tranquilo translate French

22,009 parallel translation
Hace seis semanas desde que llegaste, sólo, sólo quédate tranquilo.
Ça fait 6 mois que tu n'as pas baisé... Reste cool.
Tranquilo, Scott. No hay mucho que ver.
T'inquiète pas, Scott, y a rien à voir.
¡ Fuera! Profesor, tranquilo. Está con nosotros.
Ça va, vous êtes avec nous.
Tranquilo, fue hace mucho tiempo.
C'était il y a très longtemps.
- Tranquilo.
- C'est bien.
Tranquilo, hijo.
Respirez, mon gars.
- Tranquilo.
- Du calme!
- Tranquilo. - ¡ Rápido!
- C'est bon, tout va bien!
Tranquilo. No tendrás que estar aquí mucho tiempo.
N'aies pas peur, tu ne resteras pas ici longtemps.
¡ Oye! ¡ Tranquilo, Llama!
Du calme, le lama!
Tranquilo, teatro, tranquilo.
Ne bouge plus, ma grande.
Tranquilo, Mike, todo está perdonado.
Ne t'en fais pas, c'est tout oublié.
Quédate tranquilo.
Facile.
A veces de noche, disparamos los cañones, - pero aquí es bastante tranquilo.
Parfois, le soir, on utilise le canon pour s'exercer, mais c'est tranquille par ici.
Está bien. Tranquilo.
Ça va.
Ya me siento mucho más tranquilo, mira.
Je me sens beaucoup mieux.
¡ Tranquilo, no, Gallego!
Doucement, le Galicien.
Tranquilo.
- T'inquiète.
Tranquilo, ya te lo vamos a enseñar.
Je vous le montrerai.
Vamos a un lugar tranquilo. Bueno.
- Trouvons un endroit tranquille.
Quedate tranquilo
Tu vas y monter.
- Tranquilo.
Du calme.
Tranquilo peregrino. Esto es lujoso.
Dis donc, mon coco... c'est la classe!
Algo tranquilo.
Quelque chose de tranquille.
¿ Crees que eres capaz de ser tranquilo?
Tu te crois capable d'être tranquille?
- Tú tranquilo.
- Joue la cool.
- Esto es muy fuerte. - Tranquilo.
- Ça m'énerve vraiment.
Tranquilo, lo entiendo.
Je comprends.
¡ Tranquilo! Tranquilo.
Doucement.
Tranquilo, tranquilo, está bien.
S'il te plaît. Hé, ça va aller.
- Tranquilo, Ed.
Doucement, Ed.
- Tranquilo, está bien.
- Du calme. - Oui, d'accord.
¡ Tranquilo!
- Du calme. - Du calme?
¿ Tranquilo? Podrían ser los rusos.
Ça pourrait être les Russes.
- Sí, señor... - Oye, tranquilo.
Oui, monsieur...
¿ Por qué estás tranquilo, Durjan? ¡ Diles la verdad!
pourquoi restes-tu muet, Durjan?
Aquí arriba donde está tranquilo y limpio entre las secoyas.
Là où tout est calme et clean parmi les séquoias.
Soy muy aficionado de los caballos sabes, mañana es mi día libre y mañana pinta a ser un buen día, tranquilo.
Demain est mon jour de congé et il est censé faire beau.
Tranquilo, chico.
Doucement, mon garçon.
Cariño, tranquilo.
Du calme.
Owen, tranquilo, viejo.
Owen, relax.
Sáquenme, salgan a la mierda. Oye, ¡ Tranquilo!
Fais-moi sortir de là.
Tranquilo, aquí tiene.
C'est nous qui avons appelé, monsieur.
Tranquilo.
Ne vous inquiétez pas.
Tranquilo, ya van a aparecer.
Je vais la trouver.
¿ Tranquilo?
Tu as vu le nombre?
Estoy con ustedes, así que tranquilo.
Je te fais marcher.
Algún sitio tranquilo.
- C'est un endroit tranquille, désert.
Tranquilo.
Du calme.
EMERGENCIA Está muy tranquilo.
C'est trop calme.
¡ Tranquilo!
Tout doux!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]