English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Uns

Uns translate French

5,906 parallel translation
No son algunos.
Pas quelques-uns...
- estrujaron unas con otras?
- les uns contre les autres?
Así como compartimos el fruto de nuestro trabajo, eso nos debe hacer acordar, que nos necesitamos unos a otros.
Pendant qu'on partage le fruit de notre labeur, souvenons nous que nous avons besoin les uns des autres plus que jamais.
De acuerdo. Date prisa. Yo revisaré algunos locales.
Dépêche-toi, je vais en buter quelques-uns.
Pero como una familia, nos cuidamos unos a otros.
Mais comme une famille, on prend soin les uns des autres.
Pero un desarrollador se dio cuenta de que la única forma de reducir el calor y el consumo de energía era poner los componentes lo más cerca.
Mais un programmeur a réalisé que la seule façon de réduire la chaleur et la consommation d'énergie était d'amener les composants plus près les uns des autres.
Podemos reequiparlo.
On se ravitaillera les uns les autres.
No, algunos se revelan.
Quelques-uns se rebellent.
La muerte de unos pocos por el bien de muchos.
La mort de quelques uns pour le bien de tant d'autres.
Algunos de ellos saltan al vuelo.
Quelques uns sont sous speed.
Tuve un tiempo genial con Ben y su familia anoche, y descubrí que se siente bien cuando una familia expresa su amor a cada uno.
J'ai passé un bon moment avec Ben et sa famille la nuit dernière, et j'ai découvert que c'était vraiment bien quand une famille exprime son amour envers les uns les autres.
Pero la familia de Ben no está constantemente molestándose unos a otros.
Mais dans la famille de Ben, ils ne se coupent pas les uns les autres.
O se aman genuinamente.
Ou ils s'aiment vraiment les uns les autres.
Solo creo que hay una forma más sana para relacionarnos entre nosotros.
Je pense juste qu'il y a un moyen sain pour nous relier les uns aux autres.
Por cierto, en mi familia realmente se aman.
Au fait, ma famille s'aime vraiment les uns les autres.
Ben va a estar aquí en cualquier momento, y me gusta mucho, le dije que éramos buenos entre nosotros, entonces necesito que sean buenos entre ustedes.
Ben peut arriver à chaque seconde, et je l'aime beaucoup, je lui ai dit que nous sommes gentils les uns les autres, alors j'ai besoin que vous soyez gentils les uns envers les autres.
Somos buenos entre nosotros.
Nous ne sommes gentils les uns les autres.
Somos buenos entre nosotros.
Nous sommes gentils les uns envers les autres.
No estoy seguro por qué amar a los demás significa decir el nombre muchas veces.
Je ne sais pas pourquoi s'aimer les uns les autres veut dire qu'on s'aime beaucoup.
Porque mis padres son incapaces de hablar sobre cuánto se aman.
Parce que mes parents sont incapables de parler de combien ils s'aiment les uns envers les autres.
- Sí, unos cuantos.
- Oui, quelques uns.
Algunos de sus clientes.
En fait, quelques-uns de ses clients.
Vecinos, católicos, protestantes... se están matando unos a otros.
Voisins, catholiques, protestants,... ils se tuent les uns les autres.
Es que encontré unos pocos cuando estuve allí.
J'en ai juste trouvé quelques uns par hasard quand j'y suis allée une fois.
¿ Tienes una de esas órdenes en blanco que ese juez Bam Bam firmó?
Tu as quelques uns de ces mandats vierges que le juge Bam Bam avait signé?
Difundieron miedo y pánico, y lo peor de todo... hicieron que en la familia feliz se enfrentaran unos con otros.
Ils répandirent la peur et la panique et pire que tout, firent se tourner les membres de la famille les uns contres les autres.
Es un drone, Dick, uno de los nuestros
C'est un drone, Dick... uns des notre.
Porque todos estamos compuestos por las mismas cosas. Nosotros, somos recortes exteriores. sólo una colección de ceros y unos.
Parce que nous sommes juste composé des mêmes choses - toi, moi, toutes tes coupes dehors - tous juste une suite de zéros et de uns.
Porque todos estamos hechos de las mismas cosas. Tu, yo - todos somos solo una colección de unos y ceros.
Parce que nous sommes juste composé des mêmes choses toi, moi,... tous juste une suite de zéros et de uns.
¿ La Reina de las Nieves tiene un espejo que nos vuelve en nuestra contra?
Cette Reine des Neiges a une espèce de miroir qui nous retourne les uns contre les autres?
Sólo desearía que hubiera tiempo para un poco más.
Je souhaite juste qu'il y ait plus de temps pour quelques-uns en plus.
Muchos no. Varios.
pas beaucoup, quelques-uns.
Los volvió unos contra otros, destruyéndose a sí mismos.
Et ils se retournèrent les uns contre les autres, se détruisant eux-mêmes.
Lo que sí sé, querido Sweets, es que amarnos unos a otros, eso es lo que hace que la vida valga la pena.
Ce que je connais- - aimer Sweets s'aimer les uns, les autres, c'est ce qui rend la vie digne d'intérêt.
Algunos de nosotros nos encargamos de proteger a esta ciudad.
Avec quelques uns d'entre nous, on a pris sur nous de protéger cette ville.
Vi a Mitchell y algunos de sus compañeros de la guardia afuera.
J'ai vu Mitchell et quelque uns de ses gardes du corps dehors.
Algunos están desquiciados.
Quelques uns sont déboussolés.
La familia tiene que cuidarse entre ella, ¿ cierto?
Une famille ça doit prendre soins les uns des autres, non?
Sé que algunos especial puede tocarlo sin sufrimiento.
Je sais que seulement quelques-uns peuvent le toucher sans souffrance.
Podíamos haber pasado todos la navidad solos, pero nos hemos elegido.
OK, eh bien, et alors, tu sais? On est ici. On aurait tous pu passer noël tout seul, mais on s'est choisi les uns les autres.
Y ya está, convertimos 50.000 dólares en efectivo en ceros y unos.
Et juste comme ça, on transforme 50 000 $ en zéros et uns.
Porque tú conoces a los niños, siempre están queriendo tener sexo con los otros.
Parce que, tu connais les ados, ils veulent toujours coucher les uns avec les autres.
Parece que te faltan algunos.
On dirait que tu en as raté quelques-uns.
Cada número es la suma de los dos números de arriba, a excepción de los bordes, que son todos unos.
Chaque nombre est la somme des deux nombres au dessus. Sauf les cotés qui sont tous des uns.
Samaritano de convertir a las personas contra la otra, revelando sus secretos, abrir puertas que no fueron pensadas para ser abierto en el primer lugar.
Samaritan tourne les gens les uns contre les autres, révélant leurs secrets, ouvrant des portes qui n'étaient pas censées être ouvertes au départ.
No tenemos nada... solo el uno al otro.
Nous n'avons rien... sauf les uns les autres.
Así que quizás tengas que aprenderte algunos.
Donc tu vas devoir en apprendre quelques uns.
Cuando esto caiga, todos tienen que estar alejados de sus seres queridos si no quieren hacerse daño.
Quand ce sera fait, tout le monde doit être séparé des personnes qu'ils aiment s'ils ne veulent pas se blesser les uns les autres.
Esa nube nos alcanzará en cualquier momento.
Le nuage peut frapper à tout instant. On va tous se retourner les uns contre les autres, et quelque chose me dit qu'être immunisé contre la malédiction ne va pas les empêcher de nous attaquer. On doit partir.
No, solo nos tomamos un descanso los unos de los otros.
Non, on fait une pause les uns des autres.
Algunos nunca son revelados, mientras que otros están ocultos a la vista de todos.
Quelques uns ne sont jamais révélés, quand d'autres se cachent à la vue de tous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]