Translate.vc / Spanish → French / Veda
Veda translate French
262 parallel translation
En tiempo de veda, ¿ no?
C'est démodé, hein?
Supongo que nunca hay veda para los entrenadores de fútbol.
La chasse aux entraîneurs de foot est toujours ouverte.
Me casé a los 17. No conocía otra vida. Cocinar, lavar y tener hijos.
Mariée à 1 7 ans, je ne connaissais de la vie que la lessive, la cuisine et mes filles, Veda et Kay.
¿ Para Veda?
- Une robe.
¿ Cómo obtuviste el dinero?
- Pour Veda? Avec quel argent?
Uno de estos días le daré una bofetada.
Un de ces jours, Veda me paiera son arrogance.
No te atrevas a tocar a Veda, o- -
Lève la main sur elle et je...
Veda necesita piano y ropa.
Mais non. Veda a besoin de belles robes.
Tiene talento. Pregunta a los vecinos.
Veda a du talent, tous les voisins le disent.
- ¿ Sí? Hermosa pieza, Veda.
- C'est un air merveilleux, Veda.
- Es una burguesa. - Veda.
- Elle est si petit-bourgeois.
- Veda, ¿ estás despierta?
- Tu ne dors pas?
- Te amo, Veda.
- Je t'aime, Veda.
Pude pagar un profesor de canto para Veda y danzas para Kay.
Je payais des cours de chant à Veda, de danse à Kay.
Pero temía que Veda descubriera que yo era mesera.
Je craignais juste que Veda ne découvre mon métier.
- La Srta. Veda. Me lo dio por si debo recibir a alguien.
- Mlle Veda me l'a donnée pour bien présenter si j'ouvre la porte.
¿ La Srta. Veda?
Veda, dis-tu?
Veda busca su traje de baño nuevo.
Veda cherche son nouveau maillot de bain.
- En Veda. - Bueno, sí. - ¿ Y Kay?
A l'avenir de Veda, plutôt.
Kay es mejor niña que Veda. Y te cree maravillosa.
Kay vaut deux fois Veda, et elle au moins, t'adore.
- Quizá por eso complazco a Veda.
- Voilà pourquoi je gâte Veda.
¡ Por favor, Dios, que nada le pase a Veda!
Dieu, faites que rien n'arrive à Veda.
- Y el suyo es Veda.
- Vous vous prénommez Veda.
- ¿ Dónde dice "Veda"?
- Où est-ce inscrit?
- Quizá Veda me preste.
- Veda m'en prêtera.
Para Veda.
Et j'en avais besoin pour Veda.
Veda estaba creciendo.
Elle changeait.
Ted Forrester es guapo. A Veda le gusta.
Ce Ted Forrester semble plaire à Veda.
- El regalito para Veda.
- Qu'as-tu là? - Le cadeau à 1 800 $ de Mlle Veda.
Pidió dinero.
Non, Veda emprunte de l'argent.
Renuncié a muchas cosas para que ella tuviera todo.
Je me suis sacrifiée pour que Veda ait ce dont j'avais été privée.
No entiendes a Veda. Es distinta a ti.
Tu ne comprends pas bien Veda.
Interfieres en mi vida. Interfieres en lo que planeo para Veda.
Tu déranges mes affaires, ma vie, et pire, mes projets pour Veda.
Quieres a Veda, trabajo, buena vida.
Tu ne cherches que ton petit confort, avec Veda.
Fuiste bueno. Has tenido gastos paseando a Veda.
Tu as eu des frais à sortir Veda.
Me gusta hacer favores. - ¿ No, Veda?
J'adore rendre service.
- Veda.
- Veda.
- ¿ Veda no le contó?
- Quel différend? - Veda ne vous a rien dit?
Veda, quiero hablarte.
Veda, je veux te parler.
- Lo siento, ya está. - Quiso ahorrarte la molestia. Para facilitar las cosas me pidió ayuda.
- Veda voulait t'épargner, alors je l'ai aidée.
Lo lamento, Veda.
Je suis désolée, Veda.
Veda no lo ama. Cometió un error.
Bon, Veda n'aime pas ce garçon, elle a fait une erreur.
Srta. Veda Pierce.
Mlle Veda Pierce.
Vete, Veda.
Sors d'ici.
- ¿ Viste a alguien? - ¿ A Veda?
- Qui as-tu vu, dernièrement?
Pensé cuánto tardarías en preguntar.
- Tu parles de Veda? Je m'attendais à cette question.
Sí, a Veda. ¿ La viste?
Qui d'autre, n'est-ce pas?
Véda Bordine, camarera.
Véda Bordine, femme de chambre.
Llévala a casa.
Ramène Veda à la maison.
Es Veda.
- Pour Monte, tu as raison.
- Aléjate de Veda.
Eloigne-toi de Veda.