English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Vórtex

Vórtex translate French

41 parallel translation
Vórtex 4. Carencias : jabón, manzanas, sal, cuero.
Vortex4 Besoins : savon, pommes, sel, cuir
Vórtex 9. Excedentes : jabón, manzanas, cuero.
Vortex 9 Excédents : savon, pommes, cuir
- Vórtex 4.
- Vortex 4.
Vórtex 4.
Vortex 4.
Tres del vórtex 8.
Trois du Vortex 8.
Cuatro del vórtex 5.
Quatre du Vortex 5.
- En el vórtex.
- Dans le vortex.
¿ Te han hablado del vórtex?
Qui t'a parlé du vortex?
Zardoz dice que si le obedeces, vas a un vórtex cuando mueres y que allí vives para siempre.
Zardoz dit que celui qui lui obéit ira dans un vortex après sa mort et y vivra à jamais.
Es el único camino y pasaje hasta el vórtex.
C'est la seule voie d'accès au vortex.
Podría deberse a la impresión de entrar en el vórtex.
Il est entré dans le vortex trop brutalement
Ningún salvaje había entrado en un vórtex.
Jamais une brute n'a pénétré dans un vortex.
- Pues recurriré al vórtex.
- Alors j'irai au vortex.
Nunca discutió este tema en el vórtex.
Il n'en parlait jamais ici.
¿ Pido permiso al vórtex para un programa más completo? ¿ Pido...?
Dois-je demander l'autorisation au vortex pour un programme plus long?
Atención. Continuación del juicio contra George Saden del vórtex 4.
Reprise du procès de George Saden du Vortex 4
Ha emprendido su viaje interminable de un vórtex a otro.
Il voyage sans fin de vortex en vortex.
Frayn. ¿ Cómo te adentraste en el vórtex?
Frayn. Comment es-tu entré dans le vortex?
El vórtex es una aberración.
Le vortex est une obscénité!
Te aproximas al escudo periférico del vórtex 4.
Vous approchez du sillon périphérique du Vortex 4
Te aproximas al escudo periférico del vórtex 4.
Vous approchez du sillon périphérique du Vortex4
Para ti, ¿ o para todo el vórtex?
Pour toi seul ou pour tout le vortex?
¿ Penetrar en el vórtex?
Pénétrer dans le vortex?
Has traído odio y furia al vórtex para corrompernos a todos.
Nous serons tous contaminés par la haine et la colère que tu as semées dans le vortex
No destruyan el vórtex.
Ne détruis pas le vortex!
¿ Cómo surgió el vórtex?
Comment le vortex a vu le jour?
Éramos hijos traídos a la vida del vórtex.
Nous, leurs descendants, nous sommes nés dans le vortex.
El vórtex va contra natura.
Le vortex blasphème la nature.
Creí que la TARDIS había sido arrastrada dentro del Vórtex contigo dentro, perdidos para siempre.
J'ai cru que le TARDIS avait été balancé dans le vortex avec toi, perdus pour toujours.
- Y tú, Pond, casi te caes en el Vórtex. - ¡ Encantador!
- Et toi, Melle Pond, presque déroutée dans le Vortex.
Un manipulador de vórtex. Recién arrancado de la muñeca de un guapo Agente del Tiempo.
Un manipulateur de vortex, tout juste retiré du poignet d'un bel Agent du Temps.
Se convirtieron en lo que eran mediante exposición prolongada al vórtex del tiempo.
Ils sont devenus ce qu'ils ont fait en raison d'une exposition prolongée à un vortex de temps.
- En vuelo, en el vórtex.
En vol, dans le vortex.
Cualquiera con estrogenos va a ser arrastrado. en el vórtex azúl.
Toute personne avec des Œstrogène sera attirée dans ce vortex bleu.
Ella es un vórtex. Un hoyo negro.
C'est un vortex, un trou noir.
Un manipulador del vórtex, legado a los archivos de UNIT... por el Capitán Jack Harkness, en el momento de su muerte.
Un manipulateur de vortex légué aux archives d'UNIT par le capitaine Jack Harness lors de sa mort.
Es solo otro paso al profundo vórtex que es mi pesadilla romántica.
C'est juste un pas plus loin dans le vortex profond qu'est mon cauchemar romantique.
Es solo otro paso al profundo vórtex que es mi pesadilla romántica.
Il est simplement une autre étape plus profondément dans le tourbillon qui est mon cauchemar romantique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]