English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Waldorf

Waldorf translate French

560 parallel translation
La sala Palm, en el Waldorf, o la sala Jade del Júpiter o el salón Sky del hotel Hércules.
La salle Pam au Waldorf, la salle Jade au Jupiter ou le salon Sky de l'hôtel Hercule.
¿ Qué te parece el Waldorf?
Que dirais-tu du Waldorf?
- Vayamos al Waldorf.
- Va pour le Waldorf.
¿ Al Waldorf o al Sherry's?
Au Waldorf ou au Sherry's?
Ahora, podré ir al Waldorf y estar a su altura.
A présent, je peux aller au Waldorf et faire aussi bonne figure qu'elle.
Ha invitado al Waldorf a sus amigos de no sé que club selecto.
Elle a invité au Waldorf ses amies de je ne sais quel club huppé.
Supongo que el Waldorf no es mi sitio.
Je suppose que je n'ai pas ma place au Waldor.
El Sr. Richard Glasgow y esposa rentaron un apartamento en el Waldorf.
M. et Mme. Richard Glasgow et leur appartement au Waldorf.
Sólo tiene que acompañarme al Hotel Waldorf Ritz, le muestro algunas personas y le vuelvo a traer aquí.
Vous venez au Ritz, je vous montre à des gens et vous repartez.
¿ Puedo preguntar por qué querría mostrarme a mí a la gente del Waldorf Ritz?
Pourquoi voulez-vous me montrer à des gens au Ritz?
Nos conocimos anoche en el Waldorf Ritz.
Nous nous sommes vus hier soir au Ritz.
Una gymkhana. Necesitaba un vagabundo. Le pedí que me acompañará al Waldorf Ritz y no recuerdo muy bien lo que ocurrió después.
On voulait un homme oublié, je vous ai demandé de venir au Ritz, mais j'ai oublié ce qui s'est passé ensuite.
- En el Waldorf Terrace.
- Au Waldorf Terrace.
Los recogí en el Waldorf-Ritz, banquete de industrias de metal.
Du Waldorf-Ritz, le banquet des métallurgistes.
Del Waldorf-Ritz.
Du Waldorf-Ritz.
Llévelo al Waldorf-Ritz y rápido.
Au Waldorf-Ritz, vite.
El taxista testificó hace unos minutos que usted le dijo que llevara a Krawford al hotel Waldorf-Ritz.
Le chauffeur de taxi a témoigné que vous lui aviez dit de le déposer au Waldorf-Ritz.
Y ahora, Srta. Dwight usted testificó que cuando llegó al hotel Waldorf-Ritz vio al difunto siendo arrastrado a un taxi por dos de los acusados.
Mlle Dwight, vous avez dit qu'en arrivant à l'hôtel Waldorf-Ritz vous aviez vu les deux accusés entraîner la victime dans un taxi.
Llámalo, ¿ quieres? Se hospeda en el Waldorf.
Appelez-le pour moi.
El Sr. Sand se hospeda aquí pero no regresará hasta la tarde.
Au Waldorf. M. Sand est bien chez nous, mais il ne rentre que ce soir.
Cena 25 aniversario en el Waldorf Astoria.
Dîner de notre 25e anniversaire au Waldorf Astoria.
Larry, tienen un cocinero genial en el Waldorf. ¿ Por qué no vas?
On dit qu'ils ont un très bon cuisinier au Waldorf. Pourquoi n'irais-tu pas?
¿ Champán Waldorf o prefieres algo con cara y ojos?
Du Champagne de Mme Waldorf ou préférerais-tu du plus costaud?
Cómo me gustaría volver al Waldorf.
J'aurais dû rester au Waldorf.
Recuérdame que mande Cugat al Waldorf.
Rappelez - moi de renvoyer Cugat au Waldorf.
La casita de ladrillo marrón, detrás del Waldor.
La petite maison, près du Waldorf...
- Henry. ¿ Has vuelto a entrar en el Waldorf?
Tu as encore fait irruption au Waldorf?
¿ Waldorf, Plaza, Saint Regis?
Waldorf, Plaza, Saint Regis?
Waldorf Place 625.
635 Waldorf Place.
Si lo desea. ¿ Vamos al Waldorf?
Si vous voulez. Voulez-vous aller au Waldorf?
Al Waldorf no.
Non, pas le Waldorf.
Cenando en Sherry's. Bailando en el Waldorf.
Dîner au Sherry's. Danser au Waldorf.
Bajo el reloj del Astor a las siete.
Au Waldorf. Sous l'horloge, à sept heures.
Bajo el reloj del Astor a las siete.
À sept heures, sous l'horloge du Waldorf.
¡ El reloj, en el hotel Astor!
L'horloge du Waldorf!
El Hotel Waldorf.
L'hôtel Waldorf.
Entraremos al Waldorf Astoria, pero con cuidado. Es sólo para la élite. Estamos en el Waldorf.
On arrive au Waldorf Astoria, l'hôtel de l'élite.
¿ Para el Waldorf?
Vous voulez aller au Waldorf, M. Kern?
La fiesta es en el Waldorf, ¿ no?
La fête donnée en votre honneur, c'est bien au Waldorf?
Quiero estar solo unos minutos antes de ir al Waldorf y enfrentarme a la multitud.
Et j'aimerais rester seul quelques minutes, Joe, avant d'aller au Waldorf et affronter la foule. Je comprends.
Voy a llevarlo al Waldorf.
Je dois vous conduire au Waldorf.
En el Waldorf Astoria, con Frankie a punto de cantar.
Au Waldorf Astoria, Frankie en train de chanter.
Conductor, lléveme al Waldorf.
Chauffeur, au Waldorf.
¿ Waldorf?
Le Waldorf?
¿ Y quien no? Espere a que lleguemos al Waldorf Astoria.
On en reparlera en arrivant au Waldorf!
No más caro que una suite en eI Waldorf.
Pas plus qu'une suite au Waldorf.
He llamado al Waldorf de New York. No se ha despedido.
Il n'a pas rendu sa chambre au Waldorf, à New York.
He pasado toda la mañana en una reunión, luego tuve que ir corriendo al Waldorf para tomar algo con la Sra. Dufresne, que acaba de llegar con los últimos secretos de moda de París.
J'ai passé la matinée en réunion, puis j'ai dû courir au Waldorf prendre un verre avec Mme Dufresne qui rentre juste de Paris avec ses rapports secrets.
- Creo que mejor iré a trabajar al Waldorf.
Je vais aller vers le Waldorf. C'est ça.
La semana pasada, toqué en una fiesta del Waldorf... y el príncipe de Gales estaba sentado justo al lado del piano, y- -
Tenez, l'autre soir... j'ai joué pour le prince de Galles!
Eso me recuerda. Me llegó un cable ayer del Waldorf.
New York te réclame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]