English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Westminster

Westminster translate French

233 parallel translation
"Ciudad de Westminster Berkeley Square"
C'est absurde. Totalement absurde!
Mackie, cuando repiquen las campanas en Westminster en la coronación, vivirás difíciles momentos.
Mackie? Quand la cloche de Westminster sonnera le couronnement, tu seras dans de sales draps.
Delante de Westminster hay miles de mendigos.
Une foule de mendiants attend à Westminster.
Sé que su candidato me perdonará por referirme a él... por el apodo amistoso por el cual ya se le conoce... en anticipación, les repito... en Westminster.
Il ne connaît pas son propre nom! Votre candidat n'oubliera pas ma référence à lui par le surnom par lequel il est déjà connu à, heu, Westminster.
¡ "Mes Loco"! "El Nuevo Scotland Yard Ciudad de Westminster" Tiene toda la razón, señora.
"Le mois fou!"
Pero actualmente, luego de más de tres siglos descansan en paz, una junto a la otra, en la Abadía de Westminster.
Aujourd'hui, 300 ans après... Elles dorment côte à côte, en paix... À Westminster Abbey.
Ciudad de Westminster NUEVO SCOTLAND YARD
Ville de Westminster NOUVEAU SCOTLAND YARD
Es como una pequeña Abadía de Westminster, ¿ no?
C'est un genre de Westminster Abby miniature, n'est-ce pas?
Has visto la Abadía de Westminster, la Torre de Londres el Palacio de Buckingham, y Hampton Court.
Vous avez visité l'abbaye de Westminster et la Tour de Londres, vous avez vu le Palais de Buckingham et Hampton Court.
Cuatro batallones que luchen contra los franceses... pesarán más en Westminster que toda la sangre Stuart y su linaje.
Je te le dis : 4 bataillons de plus contre les français seront plus appréciés à Westminster que tous tes nobles bien élevés.
- ¿ Eso cree? ¿ Qué sabe ella? No distinguiría Westminster de una fábrica.
Elle ne saurait reconnaître Westminster d'une usine à gaz.
Llegará a la abadía para la recepción en cualquier momento. Encuéntrale.
Ils vont quitter Westminster.
Estamos en Westministers Bridge.
Voilà Westminster Bridge. - C'est quoi, tous ces bâtiments?
- Pujé contra el duque de Westminster.
- Le duc de Westminster était mon rival.
Hoy en día, en la Abadía de Westminster... La historia... tuvo una cita con él.
Aujourd'hui, en l'Abbaye de Westminster l'Histoire conserve un rendez-vous avec lui.
Abadía de Westminster.
Abbaye de Westminster.
Premio al mejor pura sangre de Westminster.
Meilleur de Race à Westminster.
Sheila, no quiero a David como acompañante al baile.
Sottises, il est divin. Voilà. Westminster 7381.
Aquí está. Westminster 7381.
Tu sais, on devrait l'écrire quelque part.
- Westminster.
- Westminster.
El tunel lleva al río, id a la abadía en Westminster.
Le tunnel mène à la rivière, allez à l'Abbaye de Westminster.
¿ Estais seguro de que soy yo quien cometio traicion, mi señor, cuando la Reina ha tenido que buscar refugio en Westminster?
Êtes-vous certain que la trahison soit de mon côté, lorsque notre reine doit chercher asile à Westminster?
O mis hombres rodearán Westminster y tomarán al niño por la fuerza.
Ou Westminster sera encerclé par mes hommes et le garçon récupéré de force.
Dos millones de personas se agolpan en las calles de Londres para asistir al cortejo que acompaña a Isabel II de Inglaterra, a la abadía de Westminster para la solemne ceremonia de coronación, antigua tradición desde hace mil años.
Deux millions de personnes assiègent les rues de Londres pour voir passer le cortège qui accompagne Elisabeth Il d'Angleterre à l'Abbaye de Westminster pour la cérémonie du couronnement vieille de deux mille ans.
Cerca de la abadía de Westminster.
Près de Westminster.
Es uno de los cerebros de Westminster.
C'est un des cerveaux du Parlement.
Vienen preparar la Conferencia quien tendrá lugar dentro de 48 horas
Ils viennent préparer la Conférence qui aura lieu dans 48 h. C'est l'heure rendons-nous à Westminster.
Sra. De David Marcus, 482 Westminster Road, Brooklyn, Nueva York.
Mme David Marcus, 482 route de Westminster, Brooklyn, New York.
En Westminster Hall, en Lambeth y de nuevo en Richmond, os obstinasteis en no jurar.
À Westminster Hall, à Lambeth, et de nouveau à Richmond, vous avez obstinément refusé de prêter serment.
Con matasellos de Westminster.
Cachet de la poste de Westminster.
Consultar los archivos de Westminster.
Les archives de l'abbaye de Westminster.
Un día me levantaré con demasiada lentitud... y en Westminster cantarán "larga vida al rey" para otro.
Un jour je me baisserai trop lentement et à Westminster... on criera "Vive le roi" pour quelqu'un d'autre.
Verdes con muchas pulseras de jade y demás.
- Au duc de Westminster, je crois. - J'aimerais être à bord. - J'aimerais que tu y sois.
Y desde Westminster, información parlamentaria para humanos.
Pas de gibbons impliqués dans... Pendant ce temps, voici les nouvelles du Parlement de Wetminster pour les Humains.
Decían que el duque de Westminster era dueño de todo Londres excepto de un acre, mi tía.
On disait que le duc de Westminster possédait tout à Londres, sauf une acre : Ma tante.
Estaba manejando sobre el terraplen... cerca del puente de Westminster... y ella estaba en el rio ahogandose.
J'étais sur la berge juste sous le pont Westminster... et elle était là, dans l'eau, à se noyer.
Estoy aquí, en el puente de Westminster... comprobando cuánto tiempo puedo estar sentado.
Je suis donc sur le pont de Westminster, endroit très fréquenté, pour essayer de voir combien de temps je peux tenir assis.
Pero cada Jueves Santo tengo el inestimable privilegio de arrojar un ramito de mirto al río Támesis en Westminster.
Mais chaque jeudi saint... Dieu seul en connaît la raison... j'ai le privilège inestimable- - Bonjour, Barker.
De igual manera considero que no esta muy animada hagamos algo al respecto
Elle est plus gaie à Westminster! Il faut que ça change!
Mi última voluntad, es tener el permiso del Deán y del Capítulo para ser enterrado no en San Jorge, en Hanover Square, una extraña coincidencia de nombres, sino en la Abadía de Westminster, de manera privada.
Mon testament et mon codicille final : avoir la permission du doyen et du chapitre d'être enterré non pas à l'église Saint-George de Hanover Square, ce nom est d'ailleurs une coïncidence étrange, mais à l'abbaye de Westminster, en privé.
¡ Asesinato en Westminster!
Un meurtre à Westminster!
Asesinato en Westminster. Crimen de carácter misterioso.
- " Meurtre à Westminster, crime mystérieux...
Eres el propietario del burdel más famoso de todo Westminster... pero ciertamente no uno del tipo de los que olvidan sus obligaciones... como enviar a todas tus muchachas y niños a calentar sus divinos traseros en el fuego...
Vous êtes le propriétaire du bordel le plus célèbre de tout Westminster mais certainement pas un de ceux qui oublient leurs obligations comme d'amener vos filles et garçons chauffer leur joli fessier près le feu.
- ¿ Cómo? Venga, en cuanto esa colección de mutantes a los que Ud. llama parientes se ha enterado de que está enfermo, le habrá enviado una cesta tan grande como Westminster.
Quand les mutants dégénérés qui constituent votre famille ont appris votre blessure, ils ont dû vous envoyer un colis colossal.
Y ese pasayo de Haroldo perdiendo el tiempo en Hastings... en vez de estar en el Parlamento rebajando los impuestos.
Puis il ya eu ce clown Harold, embêter à Hastings quand il aurait dû à Westminster réduisant les impôts.
¡ Y cuando lo enterraron y luego lo desenterraron... para clavar su cabeza delante del Parlamento!
Même quand on l'enterra, ils l'ont déterré à nouveau mettre sa tête sur une pique extérieur Westminster! Ha!
Gracias.
* DAVID FENNER WESTMINSTER 6791
Es todo por ahora, volvamos a Westminster. Ya podemos ver a los jefes de la Defensa Occidental están llegando.
Les chefs de la Défense Occidentale font leur entrée.
- El lenguado es excelente.
... de jeter une branche de myrte... dans la Tamise à Westminster. La sole est exquise, Monsieur.
¿ Porquè?
On m'avait dit que d'habitude il fréquentait le quartier de Westminster.
Tenìa una buena informaciòn, de que su lugar de visita frecuente era el oeste de Westminster.
Qui ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]