English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Yacht

Yacht translate French

1,377 parallel translation
Tal vez haya venido en un yate.
Il est peut-être sur un yacht.
La casa de verano está cerrada, el yate está en dique seco y pensé :
La maison d'été est fermée, le yacht est sur cales, j'ai pensé :
Vino a verme hace unos días al yate.
Il est venu me voir il y a quelques jours sur le yacht.
¡ Paren!
- Le yacht le plus luxueux du monde...
- El yate Stayton.
- Ici, le yacht Stayton.
Ningún bote pesquero alcanzará a un yate, especialmente a ese precio.
Un bateau de pêche rattrapera pas un yacht, surtout à ce prix-là.
Y todo para que unos peces gordos organicen fiestas en sus yates.
Pour que de gros richards garent leur yacht et fassent la fête.
Volveré al club de yates.
Je retourne au Yacht-Club.
Arthur, hay una fiesta en el yate de papá la semana entrante.
Mon père fête Noël sur son yacht.
Las llaves para el motovelero.
Et les clés du yacht.
No, en el yate de Harvey!
Non, sur le yacht d'Harvey!
Dijo que se desharían pronto de uno, comprarían un yate y navegaríamos por el mundo.
Il a dit que vous alliez vous remplir les poches, acheter un yacht et que nous ferions le tour du monde.
Por comerciales de cerveza y de Tampax, MTV, un jate, el oceano, un arete de diamante, un caballo de carreras.
Pour des pubs de bière, de tampons, MTV, un yacht, l'océan... une boucle d'oreille, un cheval.
Y espero que su madre la diñe en un accidente marítimo espantoso.
J'espère que le yacht de votre mère sera sabordé.
un yate, una casa de veraneo, amor, respeto, comida.
un yacht, une maison de campagne, l'amour, le respect, la nourriture.
- Por curioso que parezca, era el papa Gregorio IX, para invitarme a un trago a bordo de su yate "Sue la Picante", que pasa el invierno en Montego Bay con el equipo inglés de críquet y la diosa balinesa de la Abundancia.
- Curieusement, c'était le Pape Grégoire IX qui me convie à un cocktail à bord de son yacht "Sucette Sue", en croisière à la Jamaïque avec l'équipe de cricket et la déesse balinaise de la fertilité.
Éste es el yate Saracen, Víctor Kilo 2 - 7 - 6 - 2.
Ici le yacht Saracen, Victor-Kilo 2-7-6-2.
Luego leí que Roger iría al Yacht Club de Grosse Pointe.
J'ai lu qu'il serait au yacht-club.
Esta estaba en un yate en Rió de Janeiro y estas dos tienen coartadas, solo queda...
Celle-ci était sur un yacht à Rio. Et ces deux-là ont des alibis, il reste...
al otro día sales en yate.
Le lendemain, départ en yacht.
Tengo un yate precioso.
Mon yacht est superbe.
Y luego me voy en yate al Pacífico Sur.
Je pars en yacht sur le Pacifique.
- Espero que no haya salido con el yate.
- J'espère qu'il n'est pas sur son yacht.
Poseo una mansión y un yate.
Je possède un manoir et un yacht.
Así que, de todos modos, Tiffany y Nica y WAIK en el club yate... y nosotros somos los que sólo en blanco.
Alors, Tiffany, Nica et moi, on est entrées au Yacht Club, on était les seules habillées en blanc.
Sí. ¿ Almorzaremos en el yate particular?
Que je vienne souper sur ton yacht?
Oh, ¿ tu yate?
Oh, votre yacht?
- Apuesto que nunca has estado en un yate.
Je parie que vous n'avez jamais été sur un yacht.
- Nos han invitado a ir en el yate.
- Nous avons été invités sur le yacht.
Nadaste hasta las costa desde el yate, ¿ por qué?
Vous nager jusqu'à la rive du yacht, pourquoi?
Eee... será mejor que vuelva al yate a explicar las cosas.
Erm... Je ferais mieux de retourner au yacht et expliquer les choses.
No, está en su yate, en el puerto.
Il est sur son yacht dans le port.
Y tenemos un trabajo para tocar en ese yate en el cumpleaños de un niño.
Absolument. Et nous avons un travail en jouant sur ce yacht à la fête d'anniversaire d'un enfant.
Stoker se ha retirado a su yate y permanece allí incomunicado.
Stoker a pris sa retraite de son yacht et y reste secret.
Me preguntaba, señor, si no sería mejor eludir toda esta situación desagradable sacándole a usted del yate.
Je me demandais, monsieur, s'il ne serait pas mieux pour éviter tout désagrément par vous retirer du yacht.
Pauline, Chuffnell, estaba diciendo aquí a mi buen amigo Sir Roderick, que deberíamos ir todos al yate y abrir una o dos botellas del mejor champán.
( Washburn rires ) Pauline, Chuffnell, je disait juste à mon bon ami Sir Roderick ici, nous devrions tous aller vers le yacht et ouvert une ou deux bouteilles de champagne.
En agosto hace un calor insufrible y fuimos en yate a las islas de Grecia.
Il fait trop chaud en août, on a été en Grèce avec le yacht.
Grecia, en el club náutico.
La Grèce, le yacht club.
Debería haberlo mencionado en Grecia, pero ya saben, el yate los tapices, Zorba...
J'aurais dû en parler en Grèce, mais tu sais, le yacht, les tapisseries, Zorba...
No. Fue un gran yate blanco.
Non, c'était... un grand yacht blanc.
Como conseguirles mujeres a los jugadores del equipo, un nuevo yate... un avión privado, cosas que necesita la universidad.
Des filles pour les joueurs. Un nouveau yacht. Un jet.
Se ve y Señores : siente natural aunque esté navegando... -... contra el viento.
Ça reste très naturel, qu'on rase les vagues à 30 nœuds... ou qu'on défie le vent sur un yacht fait pour deux.
Estuve en un pedestal giratorio junto a un yate en el que solía navegar. Exhibición de barcos, en Meadowlands.
Je faisais une démo pour le type de yacht sur lequel je passais mes vacances.
Y si, trabajabas en los motores diesel del yate.
Mécanicien sur le yacht.
- Nunca hablabas sólo estando en el barco
Vous ne parliez pas seul sur le yacht.
¿ Volaste el barco porque querías fumar?
Ça a coulé le navire. - Vous avez explosé le yacht pour fumer.
Nuestra última comida en el barco fue pan tostado con caviar... y ensalada César, pulpitos de Dover con esas papas pequeñitas.
Notre dernier repas sur le yacht était une galette avec du caviar, une salade César, des paupiettes de sole et des pommes de terre.
Tu eras mucho más agradable cuando estábamos en el barco.
- Vous étiez plus gentil sur le yacht.
Tiene un Mercedes y un yate. Y todas esas cosas.
Ouais, mais il a une Mercedes et un yacht.
¿ Un yate?
Pourquoi pas un yacht?
¡ Yate!
Un yacht!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]