English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Alena

Alena translate Portuguese

58 parallel translation
- ¿ Cómo se llama?
- Alena.
- Alena.
- Sim.
Los amigos de Alena son mis amigos.
E os amigos da Alena, são meus amigos.
Y, claro, el show de "Stiva Alena" los domingos a las 8 : 00.
E, claro, o programa de "Steve Alena" nos domingos às 8 : 00.
Tambien es interesante saber que Stiva Alena en verdad tiene toda una historia en el entretenimiento en las paginas de la NBC...
Será também interessante saber que Steve Alena na verdade tem a sua história para entretenimento nas páginas da NBC...
Alena Hájková
ALENA HÀJKOVÀ
Alena Degray, embarazo de término.
Alena Degray. Gravidez no final do tempo.
Uh, Alena, acaba de, uh, gemir.
A Alena gemeu.
Sí, una mujer en Kentucky, en una situación como la de Alena, teniendo al niño, eso la despertó.
Uma mulher do Kentucky, numa situação como a da Alena, ao ter o bebé acordou.
Alena necesita parir a este bebé de forma natural, por su cuenta.
A Alena tem de dar à luz naturalmente.
Alena va a despertar.
A Alena vai acordar.
- Éstos son los padres de Alena.
- Estes são os pais da Alena.
Resulta que Sean y Alena no están casados.
Parece que a Alena e o Sean não são casados.
Queremos darle a Alena cada oportunidad.
Queremos dar todas as hipóteses à Alena.
Sean, Alena es tu hija.
- Sean, a Alena é nossa filha.
Y sé que este no es el camino que tú buscabas o el que tú y Alena vieron para ustedes.
E sei que este não é o caminho que escolheu, nem o que o senhor e a Alena pensaram para vocês.
Pero este es su bebé, el bebé que Alena quería, Y el que ella querría que eduques.
Mas é o vosso bebé, o bebé que a Alena queria, e que iria querer que o senhor criasse.
Alena.
- Alena.
En inglés, Alena.
Em Inglês, Alena.
Lo que sea que piensas que es, es una mentira, Alena, una mentira.
O que quer que pense que ele é, é mentira, Alena. Uma mentira.
Alena.
Alena.
Maldita sea, Alena, no te lo volveré a preguntar.
Raios, Alena, não vou voltar a perguntar.
Para, Alena.
Pára, Alena.
Alena, soy yo.
Alena, sou eu.
¿ Está bien, Alena?
Está bem, Alena?
Es Alena, ¿ verdad?
É Alena, certo?
¿ Alena Maybrook?
Alena Maybrook?
Alena, ¿ mataste a Richard Grossman?
Você matou o Richard Grossman, Alena?
Dime qué paso, Alena.
Diga-me o que aconteceu, Alena.
¿ Tal vez Alena se lo llevó cuando huyó?
Se calhar a Alena levou com ela quando fugiu?
Todavía no se explica cómo encaja Alena.
Ainda não explica onde a Alena se encaixa.
¿ Qué? , ¿ Alena?
Alena?
¿ Te dio algún motivo de por qué Alena rompió el compromiso?
Ele faz ideia do porquê de Alena ter acabado o noivado?
Y pon todo eso junto con las heridas defensivas encontradas en Alena, y no tengo que decíros lo que esto parece.
E se juntarmos com as feridas defensivas que encontraste na Alena, e... Não preciso dizer o que parece.
Significa que Alena Maybrook sólo es culpable de defensa propia.
Significa que Alena Maybrook é culpada apenas de se defender.
Alena, siempre me enseñaron a respetar a los muertos, pero tengo que decírtelo. Tipos como Richard Grossman lo dificultan.
Alena, sempre me ensinaram a respeitar os mortos, mas vou dizer-lhe, tipos como o Richard Grossman fazem isso ser difícil.
Has pasado por muchas cosas, Alena.
Você passou por muita coisa, Alena.
De acuerdo con el departamento de nóminas de Stonefield, comenzó hace seis meses, Alena Maybrook pasó de trabajar menos de 40 horas a la semana a más de 70.
De acordo com a Stonefield, há 6 meses, Alena passou de 40 para 70 horas semanais de trabalho.
¿ Archivó Alena alguna de las denuncias de acoso contra él?
O arquivo da Alena tem registos de assédio contra ele?
Bien, es probable que eso molestase a Alena también.
Isso também deve ter irritado a Alena.
Si Alena decidió matar a Grossman por venganza, a lo mejor sabe más de lo que te dijo antes.
Se Alena decidiu matar o Grossman por vingança, ela talvez saiba mais do que nos contou antes.
¿ Hasta que Alena vino a ti?
Até Alena vir ter consigo?
Alena me dejaba marcharme pronto todas las noches y así podía acostar a mis hijos.
A Alena deixava-me sair mais cedo todas as noites, para eu poder pôr os meus filhos na cama.
Estoy cien por cien segura, de que si realmente Alena mató a Richard, fue porque tuvo que hacerlo.
Tenho 100 % de certeza, que se Alena na verdade matou o Richard, foi porque ela teve de fazer isso.
Ya sabemos que las huellas de Grossman estaban en el conector, así que si la camara era suya, puede que hubiera algo que Alena no quisiera que nadie viera.
Já sabemos que as digitais do Grossman estavam nele, então se a câmara lhe pertencia, talvez tenha mais uma coisa que a Alena não queria que ninguém visse.
Nuestro carterista se llevó la cámara del abrigo de Alena cuando chocaron en el centro comercial.
O nosso gatuno agarrou na câmara do casaco da Alena quando esbarrou com ela na loja.
Alena me permite irme temprano cada noche, así podía acostar a mis niños.
Alena deixava-me sair mais cedo todas as noites, para eu poder pôr os meus filhos na cama.
Crucé las referencias de las cajas registradores de Stonefield con los turnos de Alena Maybrook durante los últimos seis meses. ¿ Algún déficit sustancial?
Cruzei os dados dos relatórios de caixa da Stonefield com os turnos de Alena Maybrook dos últimos seis meses.
Alena podría haber hecho la vista gorda ante un montón de esas cajas.
Alena tinha supervisionado muitos desses registos.
Haz que Flack pida una orden de arresto por robo para Alena Maybrook.
Peça ao Flack um mandado de prisão para Alena Maybrook.
Y los ojos de Alena.
E os olhos da Alena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]