Translate.vc / Spanish → Portuguese / Banco
Banco translate Portuguese
20,100 parallel translation
Estamos cotejando su rostro en las bases de datos del FBI... - pero hasta ahora...
Estamos a pesquisar a cara dele no banco de dados, mas até agora...
Esta oficina es un centro de datos... así que los servidores se conectan a las alarmas del banco... hospitales, aeropuertos.
Bom, este escritório é um centro de dados, significa que o serviço se connecta a sistemas de alarme, para hospitais, aeroportos...
Los contrataron para pintar dentro del Banco de la Reserva Federal.
Foram contratados para pintar o interior do prédio do Banco Central.
- Hablamos con Becky. Sabemos sobre la Reserva Federal.
Falamos com Becky, sabemos sobre o Banco Central.
Así que quiere reducir a cenizas a la Reserva Federal.
Não é injusto ele querer destruir o Banco Central.
Se dirige a la Reserva Federal con un sospechoso de terrorismo.
Ele está a ir para o Banco Central com um suspeito de terrorismo.
Bien. ¿ Pintaron el banco hace poco?
Certo, tudo bem. O prédio foi pintado recentemente?
¿ Cuánto pintaron del banco, Sr. Watson?
O que é que foi pintado no banco, Sr. Watson?
Es de mi banco en Grand Rapids.
É do meu banco, em Grand Rapids.
Hank Rouse, del banco me dejó un mensaje de voz felicitándome por el trato con Mayhew.
O Hank Rouse, do First National, mandou-me um voicemail de parabéns sobre o negócio com o Mayhew.
Voy a tomar Carol, y nos será reír todo el camino hasta el banco.
Fico com a Carol e vamos rir até ao Banco.
Es una especie de Gran Hermano... tipo base de datos de salud mental de criminales... como una restricción inconstitucional... a la Segunda Enmienda que... como dijiste, comeremos para el desayuno.
É como um Grande Irmão, um banco de dados criminal e de saúde mental. Uma afronta inconstitucional à Segunda Emenda, que... como tu dizes, vamos comer ao almoço.
Y nos sentábamos en el mismo banco y siempre me contaba historias sobre mi madre.
Sentávamo-nos no mesmo banco e ele contava histórias da minha mãe.
- ¿ Nos estás mandando al banquillo?
- Ficamos no banco?
- No quería molestarla pero llamó un hombre del Banco Aliado Islamorada.
- Não a queria incomodar, mas ligou um homem do Islamorada Allied Bank.
Srta. Rayburn, llamaron del Banco Islamorada...
Menina Rayburn, ligaram do Islamorada Bank...
Es el banco.
É o banco.
Al banco no le importa.
O banco não quer saber.
Muchos de mis actores trabajaban un par de años en una serie, gastaban todo lo que ganaban y, cuando cancelaban la serie, tenían que volver a buscar trabajo, sin ingresos regulares ni ahorros.
Tinha visto muitos dos meus amigos atores trabalharem numa série durante uns anos e viverem ao nível do seu rendimento e, depois, quando a série foi cancelada, voltaram a estar à procura de emprego, sem rendimento fixo e sem dinheiro no banco.
Porque a mi banco no le importan los sueños.
Sim. A Chase Manhattan não quer saber de sonhos.
Bueno, lo regresaré al banco mañana
Amanhã devolvo tudo ao banco.
Voy al banco de escritores.
Vou ao banco dos escritores.
Mamá va a preparar ese arroz con queso y ese chile con carne molida.
A mãe está a fazer Rice-A-Roni com queijo que não veio do Banco Alimentar e chili com carne picada.
Nos vemos en el banco de escritores este fin de semana.
Vou ter contigo ao banco dos escritores este fim de semana.
Tuve que pagar algunas deudas
Tive de... Tinha renda atrasada para pagar, e coloquei o resto no banco.
- y metí el resto en el banco. - ¿ Vivirá?
- Ele vai viver?
Habíamos quedado aquí.
Ficámos de nos encontrar aqui no banco.
Venga. Vamos a llenar de recuerdos esa cabezota.
'Bora arranjar mais uma memória para o teu banco de esgalhas.
Una vez que estés en el banquillo de testigos, se nos prohibirá hablar contigo hasta que termines dando pruebas.
No banco de deposição não poderemos falar contigo até acabares de prestar declarações.
- Retiren al acusado del banquillo.
! Retire o arguido do banco.
Te indica cómo volar.
Curte no banco do carro.
Te pondré en el asiento de atrás.
Eu ponho-te no banco de trás.
Les digo muy directamente... que más mujeres murieron en el asiento de atrás... del auto del Senador Edward Kennedy en Chappaquiddick... que las que murieron en la cámara de gas en Auschwitz.
Eu digo-vos de maneira bem insípida que mais mulheres morreram no banco de trás do carro do senador Edward Kennedy em Chappaquiddick do que tenha morrido alguma numa câmara de gás em Auschwitz.
Ella se sienta muy erguida en una silla ordinaria, un producto de nuestros paseos regulares al banco, estoy seguro.
"Ela senta-se bastante direita numa cadeira comum, " Um produto das nossas caminhadas regulares para o banco, com certeza.
¿ Qué tal que soy una perdedora calienta bancas?
E se eu for uma falhada e fico no banco?
Soy una calienta bancas.
Eu vou ficar no banco.
BANCO NEGADO
RECUSADO
¡ Oye! ¡ Ese fue el sexto puto banco!
É a nossa sexta banda.
No puedo seguir corriendo al banco por notificaciones de último momento.
Não posso continuar a correr para o banco.
¿ Rompiste mi maldita banqueta?
Partiste a merda do meu banco?
Si giras la manivela a la izquierda harás sonar la alarma del banco.
Rodar essa alavanca para a esquerda faz disparar o alarme do banco.
El dueño no estaba en el registro del banco.
Não tinha nenhum proprietário no registo do banco.
¿ Por qué no se sientan en el banco de allí, sí?
Vão sentar-se no banco.
Consiguió otro trabajo justo después en un gran banco...
Arranjou logo outro emprego num banco importante.
Así que Axe llamó al jefe del banco, le pidió que rechazara la oferta ese día, lo cual hizo el sujeto.
Por isso, o Axe ligou ao diretor do banco. E pediu-lhe para retirar a oferta. E ele assim o fez.
Llamó a los presidentes o directores de cada bolsa, banco y fondo principales en la industria e hizo que lo excluyeran.
Ele ligou aos presidentes de todos os bancos, financeiras e fez dele um renegado.
Buscamos las huellas en la base de datos pero están dañadas.
EPISÓDIO 4 Estamos à procura das digitais no banco de dados.
Tenemos algo de información sobre él en la base de datos, pero no encontramos su expediente.
Há informações básicas no banco de dados... só que, não encontramos o ficheiro dele.
Sobre todo si eres chico y nunca te sacan a jugar... Eres de esos chicos a los que les cuesta hacer amigos. No crees que vayas a influir en nadie más, jamás.
Especialmente quando somos miúdos e ficamos sempre no banco, quando somos o miúdo que tem dificuldade em fazer amigos, não pensamos que viremos a ser alguém com alguma influência.
Ahora que nos hemos unido al sigo 21 y nos hemos conectado a la Base de Datos Nacional de Sanidad, unos clics y...
Agora que estamos no século 21 e ligados ao banco de dados da saúde a nível Nacional, alguns cliques e...
El sospechoso robó un banco.
Um suspeito assaltou o Bank of America.