Translate.vc / Spanish → Portuguese / Cosmo
Cosmo translate Portuguese
615 parallel translation
Voy a ir al Imperial y a lo mejor me acerco a Cosmo... a ver si han recibido algún libro de Nueva York.
Gostava de ir ao "Imperial". Talvez vá ao "Cosmo" ver se têm alguns livros de Nova York.
¡ Aquí está Cosmo Brown!
É... Cosmo Brown!
Cosmo, el amigo de Don.
Cosmo, é o melhor amigo de Don.
Bueno, el relato de mi carrera... ... debe incluir a mi gran amigo, Cosmo Brown.
Bem, qualquer história da minha carreira teria que incluír o meu amigo de sempre, Cosmo Brown.
Fui a las mejores escuelas. En la de danza... ... conocí a Cosmo.
Mandaram-me para as melhores escolas, inclusivé a escola de dança onde conheci Cosmo.
¡ Cosmo, haz algo!
Hey, Cos, faz qualquer coisa!
- Hola, Cosmo.
- Olá, Cos.
Cosmo, dime la verdad.
Cos, diz-me a verdade.
Cosmo, música sentimental.
Cosmo, musica sentimental.
No bromeo, Cosmo. ¿ Cuándo viste otro tonto así en pantalla?
A sério. Já viste algo mais parvo que eu, naquele'écran'?
Oh, Cosmo.
Oh, Cosmo.
Debe ser musical. ¿ Cosmo?
Precisamos de um título musical. Cosmo?
Cosmo, recuérdeme que le suba el sueldo.
Sensacional! Cosmo, lembra-me para te dar um aumento.
Júpiter está en conjunción con Saturno, y el cenit se funde en el cosmos.
Júpiter está em conjunção com Saturno... e o zênite se manifesta no cosmo.
"Lo pondré en el tubo de ensayo en gran escala de una sola vez, y si resulta, el Mago del Cosmos volverá a vivir".
"Colocarei em grande parte no tubo de ensaio, e se for bem sucedido, o Mago do Cosmo viverá de novo".
Un telegrama a la Sra. Griggs, Cosmo Row, St. Joseph.
Telegrafe à Sra. Billie Griggs de Cosmo Row, em St Joseph.
? Qué cosmo...?
O que...
Cosmo. ¿ Has dejado el pastel en la mesa?
Deixaste o bolo em cima da mesa, Cosmo?
Cosmo, eres un príncipe.
És um príncipe, Cosmo.
- Lento esta noche, Cosmo.
Esta noite, é lento, Cosmo.
- ¡ Hola Cosmo!
- Olá, Cosmo. Como estás?
- Te veo luego, Cosmo.
Até logo, Cosmo.
- Soy Cosmo Vittelli. Soy el dueño de aquí.
- Sou o Cosmo Vittelli, o dono do sítio.
Me llamo Cosmo Vittelli.
Chamo-me Cosmo Vittelli.
- Soy Cosmo Vittelli.
- Sim. Chamo-me Cosmo Vittelli.
Me llamo Cosmo.
Chamo-me Cosmo.
Caballeros, este es Cosmo Vittelli.
Meus senhores, o Sr. Cosmo Vittelli.
Cosmo, la única razón por la que pregunto es porque sólo mido 5'2 y eso son un par de pulgadas bajo el límite.
Pergunto porque só meço 1,57 m. Um pouco abaixo do limite.
- Si no le importa, lo estacionaré por Ud. - ¿ Está Cosmo Vittelli dentro?
- Se não se importa, eu estaciono-o. - Cosmo Vittelli está aí dentro?
Sí. Cosmo.
Sim, Cosmo.
- Sé listo, Cosmo.
- Não sejas parvo, Cosmo.
Sólo para las escaleras traseras, Cosmo.
Apenas pelas escadas das traseiras, Cosmo.
¿ Sabes lo que esta mal en el mundo, Cosmo?
Sabes qual é o problema do mundo?
No pasa nada malo contigo, Cosmo.
Tu não tens qualquer problema, Cosmo.
¿ Cosmo?
Cosmo? !
De hecho, me sabe mal todo el asunto, Cosmo, pero... no podría ayudarte.
Aliás, desculpa tudo isso, Cosmo, mas não pude fazer de outra maneira.
Cosmo, creo que lo que pasó... fue un error.
Acho que o que aconteceu foi errado.
- Hola, Cosmo.
- Olá, Cosmo.
- Hola Cosmo. - ¿ Cómo estás?
Como estás?
- Un malentendido, Cosmo.
- É apenas um mal-entendido.
Mucho mejor. Mi nombre, si no lo saben aún, es Cosmo Vittelli.
Para quem ainda não sabe, chamo-me Cosmo Vittelli.
Me gustaría que un foco siguiera a Cosmo...
Gostaria que um foco seguisse o Cosmo.
Soy el dueño de este local. No necesito que me invites. - ¿ Que buscas?
Sou dono disto, Cosmo, não preciso de bebida grátis.
Cosmo, como no tengas esos 100 pavos... Te vas a pasar una larga temporada arreglandote los huesos.
Cosmo é bom que tenhas esse dinheiro, senão vais levar muito tempo a sarar.
Aun puedes vencerle. Cosmo y yo estamos convencidos, hermano.
Podes vencê-lo porque eu acredito em ti e o Cosmo acredita em ti.
Agarrate al cuello de Cosmo, y el te sostendra toda la noche.
Agarra-te ao meu pescoço e eu faço-te andar pela sala a noite toda.
Cosmo...
Cosmo...
Cosmo.
- Cosmo...
Hey, Cosmo.
Olá, Cosmo.
Hola Sherry.
- Olá, Sherry. - Olá, Cosmo.
Vamos, Cosmo.
Vamos, Cosmo.