Translate.vc / Spanish → Portuguese / Doesn
Doesn translate Portuguese
65 parallel translation
MacGyver, Pete doesn't have much time.
MacGyver... O Pete não tem muito tempo.
Él no tiene mi permiso de morir todavía.
He doesn't have my permission to die yet.
Tu fuerza ni siquiera se acerca a la mía.
Your strength doesn't even come close to mine.
Y esto fue Partridge Family con "Doesn't Somebody Want to Be Wanted", seguida por Edison Lighthouse en "Love Grows Where My Rosemary Goes",
Escutaram a Partridge Family com "Doesn't Somebody want To Be wanted", seguida de Edison Lighthouse com "Love Grows where My Rosemary Goes",
Y simplemente no me molesta
That simply doesn't bother me
And then, Dallas doesn't cover the spread.
Assim, não cobrem as apostas contra eles.
Mas ahora se que esta vida no siempre es a mi manera
But now I know That life doesn't always Go my way
[A bird doesn't wait till he dies to fly.]
Um pássaro não espera morrer para voar.
# # It doesn't matter how long it takes... # # # #... it doesn't matter how far # #
Não interessa quanto tempo vai levar Não interessa que distancia
¿ No hace uno más uno dos?
Do I? Doesn't one and one make two?
Y cuando se ríe, en fin ¿ no te hace sentir que puedes volar?
And when she laughs, I mean, doesn't that just make you feel like you can fly?
- Eso no tiene sentido.
- That doesn't make any sense.
Escucha, Piper está tan obsesionada con salvar a su marido que quita de en medio a quien sea.
Listen to me, Piper is so obsessed with saving her husband, she doesn't care who gets in her way.
El espíritu escolar no importa.
School spirit doesn't matter.
# mi amor es una tormenta # ella no espera por mi
* my love is a storm * * she doesn't wait for me *
Recuarda que al sargento Phibbs no le gusta... que hagas sonar la sirena al finalizar tu turno.
Watch Sergeant Fibbs, he doesn't like you bibbing your siren at the end of your shift.
No tiene necesidad de mentirme.
He doesn't need to lie to me.
Mientras use las dos manos y no As long as she uses 2 hands and doesn't meander too much
Desde que ela use as duas mãos e não rode muito.
Espero que esto no se transforme en el sujeto con las agujas en su cabezHope this doesn't turn int.that dude with the needles in his head.
Espero que isto não me transforme naquele tipo com agulhas na cabeça.
Doesn't feel very good does it?
Não sabe lá muito bem pois não.
# No le gustan los juegos de dados # # con barones y condes #
Doesn't like crap games With barons and earls
# No importa lo que hagas o digas #
It doesn't matter what you do or say
Créela si quieres, o no. A mí me da igual
Believe it if you like, or don't. It doesn't matter to me.
Pero aún ha de tardar, ¿ verdad?
It doesn't start for ages, does it?
¡ Es igual!
It doesn't matter!
What it doesn't have is... Tone
Que não tem Afinação!
* No viene en un minuto *
Doesn't come in a minute
* Algunas veces no viene nunca *
Sometimes it doesn't come at all
* No viene nunca *
Doesn't come at all
Mira, no importará ningún rumor si no parece que va a largarse con el dinero de sus sobornos.
Look, all the drunken whispers no mundo não interessam if it doesn't look like he's made off com o dinheiro do suborno.
Banco doesn y apos ; t abrir durante otros 25 minutos.
O banco só abre daqui a 25 minutos.
Doesn y apos ; t su jurisdicción sólo cubre comunicaciones y vigilancia en línea?
A sua jurisdição não é só vigilância e comunicações on-line?
Es todavía doesn y apos ; t nos ayudan.
Isso ainda não nos ajuda.
Usted hace un bucle alrededor de la cuadra y asegúrese de que él doesn y apos ; t vienen bajo el puente.
Dá a volta ao quarteirão e apanha-o antes da ponte.
Así que bombardeó el centro de Internet y luego un servidor lento pero... que doesn y apos ; t explican los otros objetivos.
Ele destruiu o drive de Internet e um servidor, mas, isso não explica os outros alvos.
Sí, que mantuvo la FSG en el bucle porque él doesn y apos ; t confían en nosotros.
- Que manteve a GFV actualizada porque não confia em nós.
Mira, esta cosa doesn y apos ; t existe como una teoría más.
Olha, essa coisa não existe como teoria mais.
Es, eh... mi marido doesn y apos ; t incluso saber esto.
O meu marido nunca soube disso.
Se doesn y apos ; t tiene que ser así ".
não tem que ser assim. "
Eso doesn y apos ; t tiene sentido.
Isso não faz sentido.
¿ Sabes lo que doesn y apos ; t tiene sentido?
Tu sabes o que não faz sentido?
Esta es alguien que estuviera saliendo antes de que empezamos a trabajar juntos, así que antes de que sabía lo que estaba haciendo, Y antes de que pudiera gestionar sus clientes para usted, asegurarse algo como este doesn y apos ; t ocurra.
É alguem com quem estavas a sair antes de começarmos a trabalhar juntos, então antes de saberes o que estavas a fazer, e antes que eu pudesse gerenciar as tuas clientes para ti, certificar que algo assim não aconteça.
Su madre doesn y apos ; t siempre tiene que saber.
A tua mãe não precisa ficar a saber.
Ese fue el discurso que estaba dispuesto a dar hoy, pero simplemente doesn y apos ; t parece correcto.
Este era o discurso que eu estava a preparar para fazer hoje, mas não parece o correcto.
Y doesn y apos ; t me molesta.
E isso não incomoda-me.
Es sólo que, ya sabes, ser un adulto doesn y apos ; t... doesn y apos ; t significa lo tienes todo resuelto.
É só que, tu sabes, ser um adulto não... não significa que tens tudo planeado.
Su padre, Naomi Hyland... Red doesn y apos ; t Want You sepas que esa noche, la noche del incendio...
O teu pai, Naomi Hyland... o Red não quer que saibas daquela noite, a noite do incêndio...
It doesn't matter anyway
It doesn't matter anyway
Temporada 05
Desperate Housewives S05E16 "Crime Doesn't Pay"
Mis bollos pito están listos.
RAISING HOPE S03E13 "What Happens at Howdy's Doesn't Stay at Howdy's"
Mira, eh... este doesn y apos ;
Olha...