Translate.vc / Spanish → Portuguese / Jour
Jour translate Portuguese
87 parallel translation
Igual que a los clientes del "Point du Jour", de Nueva York.
Tocava-a para os clientes do bar "Ocaso", em Nova Iorque.
"C'est Robinson" "C'est le jour qui pende comme une chanson" "Car l'amour est là à mon coeur"
" É o dia em que voarei como uma ave porque tenho o amor no meu coração...
ENTREVISTA CON FANTOMAS
Hoje no'Le Point du Jour':
Le Point du Jour, por favor.
'Le Point du Jour', por favor.
- Sí. ¿ Trabaja en el periódico "Le Point du Jour"? - Sí. ¡ Ay Dios!
Você é a fotógrafa do jornal'Le Point du Jour'?
Es un honor haber organizado tan brillante manifestación patrocinada por la Cámara Sindical Joyera y de nuestro gran periódico Le Point du Jour...
É uma grande honra para mim organizar este evento sob a supervisão da associação dos Joalheiros e do nosso grande jornal'Le Point du Jour'.
¿ Y si la llamamos Flor de Día?
VAmos chama-la de "Belle de Jour"?
Os presento a Flor de Día.
Aqui está : Belle de Jour!
Flor de Día, unetenos.
Belle de Jour, entre na diversão.
Pero no esperaba a Flor de Día.
Mas eu não sabia que a Belle de Jour viria.
¿ Qué te pasa, Flor de Día?
O que há, Belle de Jour?
¿ Qué tal, Flor de Día?
Olhe. É Belle de Jour. Como vai?
Flor de día.
Belle de Jour.
Flor de Día.
Belle de Jour.
- Flor de Día.
- Belle de Jour.
¿ Flor de Día?
Belle de Jour?
Le presento a Mathilde, Charlotte y Flor de Día.
Estas são Mathilde, Charlotte e Belle de Jour.
¿ Flor de Día?
Belle de Jour...
Me gustaría quedarme con Flor de Día.
Deixem-me com Belle de Jour.
Le quitará la piel y se hará una pantalla para su lámpara..
Vai arrancar-lhe a pele e fazer dela um abat-jour.
Creía que veríamos "Belle du Jour".
Pensei que era o "Belle du Jour".
Te quiero con una pantalla en la cabeza a las 10 : 00.
Quero-te com um abat-jour na cabeça pelas dez.
- Bonjour, capitán Fowler.
- Bon jour, Capitão Fowler.
- Bonjour, mademoiselle Morgan.
Bon jour, Mademoiselle Morgan.
Bonjour, monsieur.
Bon jour, Monsieur.
- Bonjour, señoritas.
Bon jour, minhas senhoras.
Bonjour, mademoiselle Henderson.
- Bon jour, Mademoiselle Henderson.
¿ Recuerdas "Belle de Jour"?
Lembras-te do "Belle de Jour"?
Sopa del día Buenos bocadillos
"Soup du jour" Canapés
Simpatiquísima, bella señora.
Simpatiquissíma! É uma "La Belle de Jour"!
Tenemos sopa du jour.
Temos sopa do dia.
- Bon jour monsieur.
- Bon jour.
Le jour de glorie c'est arrivé... por un camino que pasa...
Le jour de glorie c'est arrivé... por um caminho que passa...
- "Le trago de jour".
- Perdão? O vinho do dia.
Bon jour, Jack.
"Bonjour", Jack.
¡ Franchute!
Ei, franciú! Bom jour, cabrão!
Los chicos me gritaban : "Le George". "Bon Jour, Le George".
Os miúdos todos aos gritos : "Ó Le George!" "Bom dia, Le George!"
Tienen su pene del día.
Têm o vosso vibrador du jour.
Y sólo requiere cortinas de encaje y una pantalla bordada.
E basta cortinas de renda e um abat-jour com missangas.
Vamos a Klinger's. Masaje, facial jour de beauté.
Vamos à Georgette Klinger's. Massagem, máscara jour de beauté.
El pliegue de servilleta de hoy será cigüeñas de invierno y cuiden el pico.
Os guardanapos dobrados em "du jour" vão ser importantes... e lembrem-se dos bicos!
Ahí estaba el novio del momento.
E ali estava ele, o "fiancé du jour".
- No sé. Quiero pedir la comida. ¿ Y la lesbiana del día?
Onde está a "lésbia du jour"?
Sin él, estarías sentado en "Kaplan's" tomándote una soda con una pajita mientras el nuevo Marion Frank Stokes ocupaba tu mesa en "21" junto con su ramera del día.
Sem ele, estaria agora no Kaplan's, a beber gasosa por uma palha de papel, enquanto a mesa no 21 era ocupada pelo novo Marion Frank Stokes e a parva du jour.
el próximo sonido que usted escucha Ser los cerebros de su dama se hacer la sopa du jour.
O próximo som que vais ouvir são os miolos da tua menina a tornarem-se na sopa do dia.
"Bon jour Quebecua"
- Bom dia, quebequianos!
Al Point du Jour.
Para o'Le Point du Jour'. Rápido.
¿ Raspados de horno du jour?
É Raio da Lua.
Allons enfants de la patrie, le jour de gloire,
Certo.
Bon jour.
Bonjour.
- Bonjour.
- Bon jour!