Translate.vc / Spanish → Portuguese / Llevo
Llevo translate Portuguese
16,942 parallel translation
Yo te llevo
Deixe-me levá-lo.
Doctor, ¿ cuánto tiempo llevo aquí?
Doutor há quanto tempo estou aqui?
Yo llevo el récord.
Eu tenho o recorde.
Yo las compro en Camboya y luego las llevo hasta el limite con Vietnam.
Compro-os no Cambodja e depois, levo-os para a fronteira do Vietname.
¿ Te llevo al hospital?
Vamos para o hospital?
- Te llevo abajo.
- Acompanho-te até lá baixo.
Llevo ya dos horas esperando... Soy el Sr. Tiriac.
Já estou há duas horas à espera do sr. Tiriac.
Esta noche, a las 10 pm., el Snake Eyes Club, no traigas a la policía y no llevo mi arma.
"Esta noite, 22 : 00, o clube The Snake Eyes, não trazes a polícia, e eu não levo as minhas armas."
Llevo 56 horas despierto.
- Estou acordado há 56 horas.
Llevo diez pie de página y la octava por la mitad.
Tenho uma bola a três metros do oitavo buraco, para um empate.
Te juro por Dios, que cuando llevo aquí el suficiente tiempo sentado, pudo escuchar cómo se ríe de mí.
Juro por Deus, quando me sento aqui durante muito tempo, consigo ouvir risos por causa de mim.
No te preocupes por mí, lo llevo bastante bien.
Não te preocupes, estou a reagir muito bem.
Nick, llevo carga preciada.
Nick, carrego algo valioso.
- Yo llevo aquí dos meses.
Eu estou cá há dois meses.
Fue enfisema lo que se llevo a mi esposo.
- A probabilidade não é o meu forte.
Pero no llevo mucho tiempo. Tengo que irme. - Lizzie...
Não podemos vender peixe num sítio com cuspo e beatas de cigarro.
Quizá sea un mal momento, pero llevo horas teniendo que ir al baño.
Pode não ser boa altura, mas desde que saímos do consulado que tenho de cagar.
Llevo años agonizando.
Estou a morrer há anos.
A menos que esta arma de cinto que llevo encima se convierta de repente en un martillo mágico, todo este trabajo es irrelevante.
Enquanto a minha arma não se transformar num martelo mágico, o nosso trabalho é irrelevante.
Llevo años trabajando aquí.
Trabalho aqui há anos.
Llevo años trabajando con Scarfe.
Sou parceira do Scarfe há anos.
¿ Te lo llevo a ti o al Sr. Stokes?
Levo-o para si ou para o Sr. Stokes?
Llevo el día entero soportando que otros se vayan.
Estou farta que me virem as costas.
Llevo 28 años trabajando.
Trabalho nisto há 28 anos.
Pero llevo aún más tiempo trabajando con Ian.
Mas trabalho com o Ian há mais tempo.
A todos les llevo café.
Eu trago café para todos.
¡ Me opongo a ser interrogado así! No veo el sentido. Estos son mis propios asuntos privados... como lo son mi vida religiosa y mi vida social... y la forma en que los llevo a cabo.
Mas, seja como for... tiveste alguns encontros, desde que chegaste a Winesburg?
Te llevo a tu casa.
Vou levar-te a casa.
Llevo 30 años viniendo aquí pero aún no me recuerdas, ¿ verdad?
Venho cá há 30 anos, mas continuas sem lembrar-te de mim?
¿ Cuánto tiempo llevo aquí?
Há quanto tempo estou aqui?
- No, yo las llevo.
- Não, eu levo-vos.
¿ Un arma'? No, no llevo un arma.
Não, não tenho nenhuma arma.
¿ Por qué no, por qué no lo llevo al mediodía?
Porque não o levo ao meio-dia?
Mira, ¿ quién llevo a Menéndez de vuelta a Israel?
Olha. Quem trouxe o Menendez de Israel?
Me llevo a los niños a Santa Bárbara para pasar algo de tiempo en familia.
Vou com os meus filhos para Santa Barbara, ficar com a família.
A Tommy le parece bien si llevo las apuestas, ¿ verdad?
Está tudo bem com o Tommy se eu registrar as apostas, não está?
Lo llevo conmigo todos los días.
Carrego-o comigo todos os dias.
Bueno. Me lo llevo.
Fico com isto.
¿ Te llevo de vuelta?
Dou-te uma boleia de volta?
Llevo un traje de baño bajo los jeans.
Não vim vestida para isto.
Yo no me llevo nada que no sea mío.
Não levo nada que não seja meu.
Veintiséis años llevo en esta casa.
Há 26 anos que moro nesta casa.
Llevo más tiempo aquí que ella.
- O que tem? Estou aqui há mais tempo que ela.
De acuerdo, ¿ quieres decirle que me llevo el coche?
Certo. Podes dizer-lhe que trouxe o carro?
Me lo llevo de aquí.
Eu assumo a partir daqui.
Llevo por aquí mucho tiempo.
Já cá estou há muito tempo.
¡ Me lo llevo!
Eu vou devolver. Céus.
Llevo al día todas mis vacunas.
Tenho as vacinas todas atualizadas.
Lo llevo cuando esté hecho.
Trago-lho quando estiver terminado.
No, yo la llevo...
- Não, eu...
Llevo 27 años en Hayward. Mi esposo hizo 30.
Não me agrada essa tosse, Sra. Bulmer.