Translate.vc / Spanish → Portuguese / Ode
Ode translate Portuguese
92 parallel translation
Recuerdo que lloró una vez cuando le leí una oda de Keats... porque era tan hermosa.
Lembre-se chorou uma vez, quando eu li uma ode de Keats... Porque era tão bonito.
Ésta es la oda de Keats que le leí cuando era pequeña.
Esta é a ode de Keats que eu li quando eu era pequeno.
El último poema que leí era una maravillosa oda a un pájaro.
O último poema que li era uma maravilhosa ode a um pássaro.
Mi oda a una lombriz.
A minha ode a uma minhoca.
Quiero que vayas por el Reverendo Samuel Wilson... ode la Parroquia de Marylebone, de inmediato
Eu quero que vá até o Reverendo Samuel Wilson... de Marylebone Parish agora mesmo.
¿ Te gustó el de la coexistencia pacífica, Oda A Un Junkie Pacifista?
Gostaste daquele sobre a coexistência pacífica, Ode a Um Drogado Pacifista?
Leerá uno de sus últimos salmos titulado "Oda a un cangrejo".
... vai ler um dos seus mais recentes salmos intitulado "Ode a um caranguejo."
Y no es una oda.
Não é uma ode.
"Oda a un vaso de jerez".
"Ode a um copo de sherry."
¿ Polly, Polly, dónde está el Sr.Fawlty?
- Polly, ode está o Sr. Fawlty?
"Oda a San Valentín."
"Uma Ode a São Valentim."
Oda a la primavera.
Uma ode à Primavera.
"Oda a la felicidad".
- A Ode à Alegria.
"Oda a Alec Ramsey".
" Ode to Alec Ramsey.
Oda a Judy.
Ode a Judy.
Papá dice que casi no puede rescaldar.
O pai diz que "mal ode perspirar".
"Oda al Helado", por Vada Sultenfuss.
" Ode aos gelados, por Vada Sultenfuss.
Se titula Oda a Spot.
titula-se Ode a Spot.
Está la "Oda a Mi Pez de Colores".
Existe a Ode Ao Meu Peixe Dourado.
- Su acompañante es un cielo.
- A sua companheira é uma ode.
Con el corazón casto con ojos puros celebro tu belleza conteniendo mi sangre pues es posible que brote sin parar y trazar tu contorno donde yaces en mi oda en aroma terrestre o en música marina.
Com um coração pudico... com olhos puros... eu comemoro a tua beleza... guardando a união de sangue para que se sobressalte... e trace o teu perfil... onde te deitas no meu ode... como numa floresta ou numa onda. num aroma terrestre ou num mar de música.
Hábleme de "Oda a una urna griega".
Queria falar-lhe sobre "Ode on a Grecian Urn".
Una oda a tus dientes :
Uma ode aos teus dentes :
Es evidente. Es el tercer año que cantas una especie de "Oda a Whipper".
Este vai ser já o 3º ano que cantas uma "Ode à Whipper."
¿ viste el poema de Stark del colegio, "una oda a Clarissa"?
Viste o poema que o Stark escreveu no colégio, "Ode à Clarissa"?
Con motivo de su onomástica, me gustaría compartir con todos una breve oda que he compuesto
Para celebrar o dia do nome dela, gostaria de partilhar convosco uma pequena ode que eu mesmo compus
Nadie elegiría por Homer Wells.
Ninguém escolheria ode Homer Wells.
En mi alma siento un coro que canta la novena sinfonía de Beethoven. ¡ Que todos los hombres sean hermanos!
Na minha alma, sinto o coro cantar... a imortal Ode à Alegria de Beethoven... onde todos os homens... se tornam irmãos.
¿ Podemos resumir la "Oda a Faith" de Buffy luego cuando no esté respondiendo a una selección múltiple?
Podemos voltar à ode da Buffy à Faith depois, quando não estiver a fazer escolha múltipla?
¿ Era una oda?
Era uma ode?
Bueno, otro himno a la adolescencia masculina y su rechazo a crecer.
É mais uma ode a rapazes adolescentes que se recusam a crescer.
Ode acuerd.
Im-S.
¡ Ven acá!
Ode estás?
Ariel estaba preocupada por un ciego llamado Odi.
Ariel estava preocupada com um cego chamado Ode.
Christy, ¿ Por qué Odi no puede ver?
Christy, porque é que o Ode não vê?
No es Odi, es :
Não é Ode, é :
- ¿ "Oda al Vello Púbico"?
- "Ode a um Pêlo Púbico"?
Una oda a tu pequeña barriga.
Uma ode ao teu umbigo.
¡ Me llamo Bernadette Ode a Glasser!
O meu nome é Bernadette Odelia.
- Como una oda a la forma en que crecimos.
- Uma ode à forma como crescemos.
Que su gente se quede dentro de las áreas permitidas por ODE.
Mande seu pessoal ficar nas áreas livres pela Divisão de Explosivos.
Quiero a todos fuera de este rango, excepto los de ODE.
Toda gente fora dessa área, menos o pessoal de Explosivos.
ODE olvidó una artillería en el camino. ¡ Bum!
Erro na marcação de artilharia da Divisão de Explosivos. Bum!
- Mire, ODE me echó del campo.
A EOD expulsou-se da área.
ODE ha revisado un 10 % del campo hasta ahora.
A Divisão de Explosivos libertou 10 % da área até agora.
ODA A LOS HÉROES Por el teniente Kenneth Shea
ODE AOS HERÓIS Pelo Ten. Kenneth Shea
Una oda a mis años caducos.
Uma ode aos meus anos de declínio.
- ¡ Sargento Primero Ode!
- Primeiro Sargento Ode!
Durante una lectura del mejor poeta vogón, Grunthos el Flatulento, su poema Oda a un bultito de masilla verde que encontré en mi axila una mañana de verano mató a cuatro oyentes de hemorragia interna y el presidente del consejo descalificador sobrevivió
Durante uma leitura do melhor poeta vogão, Grunthos o Flatulento, o seu poema Ode a um bultito de massa verde que encontrei na minha axila numa manhã de Verão matou quatro ouvintes de hemorragia interna e o presidente do conselho desqualificador sobreviveu
Pero también hacemos "Oda a un Ruiseñor".
Estamos a analisar "Ode a um Rouxinol".
Ode acuerd, aespos mía.
Stá-e m-be, inha-m ulher-m.