English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Organize

Organize translate Portuguese

141 parallel translation
- Y organices rutas de comercio.
- E organize rotas de comércio. - Não, obrigado.
Será mejor que organice esa entrevista con Sitting Bull.
Será melhor que organize esse encontro com Sitting Bull.
Organiza el trabajo para que estén libre lo más posible.
Organize grupos de trabalho. Dê a eles o tempo de folga que puder. Certo.
Organice un paseo en carro.
Organize-nos um passeio.
Prepare un equipo de exploración.
Organize um grupo de seis pessoas.
Organice la diversión.
Organize a alegria.
Grupos de búsqueda, señor Spock. Organícelos.
Organize grupos de busca.
Organice grupos de búsqueda.
Organize grupos de busca.
La comprobaremos. Prepare un equipo.
Organize um grupo de buscas.
Prepare un equipo.
Organize um grupo de segurança.
Encárguense de recoger a Mallory y a Marple.
Organize a subida do Mallory e do Marple. Eles estão em reconhecimento à nossa frente.
Ocúpese de los grupos de exploración, Sulu.
Organize os grupos de terra, Sr. Sulu.
Tire esos trajes de Halloween y organice a esa gente, maldita sea.
Deite fora esses fatos do dia das bruxas e organize estas pessoas, que diabo.
Señor mi señora y yo estaremos contentos, en quedarnos con usted hasta que se establezca y haga sus arreglos.
Senhor eu e a minha mulher não nos importamos de ficar consigo até que se adapte e organize as suas coisas...
¿ Le gustaría que organizara todo este desorden César?
Quereis que organize um pouco esta confusão, César?
Venga, arréglate.
- Vamos, pouco pai. Organize-se um pouco.
¡ Póngase en forma!
Agora, organize-se!
Arréglalo, Tibbett.
Organize isso, David.
Planeó el itinerario en todos sus detalles.
Estou a contar que ele me organize o horário do próximo trimestre.
A mi esposa y a mi nos alegrará quedarnos con usted... hasta que esté establecido y haya hecho sus arreglos. Pero su familia ha estado aquí durante generaciones. Me duele comenzar mi vida aquí rompiendo una vieja tradición.
Senhor... eu e minha mulher não nos importamos de ficar consigo até que se adapte e organize as suas coisas...
Va a pedirle que le prepare una fiesta.
Vai-lhe pedir que organize uma recepção.
Organícelo todo.
Vá e organize isso.
Organiza un torneo con tus luchadores, seguro que no te defraudarás.
Organize um torneio com os seus bons lutadores. Garanto que não se arrependerá.
Organice esta reunión separada del corazón hoy.
Organize este encontro de corações separados hoje
Que Maria Shriver le haga la fiesta.
A Maria Shriver que organize a festa do bebé.
Bueno, lo arreglaré con Dillon para organizar que pinten las secciones...
- Eu sabia. Vou pôr as secções a trabalhar. Organize a equipa com o Dillon.
Mejor que lo esté porque lo demandaré por daños y perjuicios.
É bom que o governo se organize, porque vou processá-los por uma indemnização.
Organice las provisiones.
Organize as nossas provisões.
Mira, ¿ quieres que te de una fiesta?
- Queres que eu organize uma festa?
Organice una patrulla de rescate y busquemos juntos.
Organize um grupo de busca, procuraremos juntos.
Ocúpense de que tengamos 1 5 barriles de vino de sangre esperándonos ¡ para celebrar la primera victoria del Rotarran contra los jem'hadar!
Organize para que estejam 15 barris de vinho de sangue na comporta, para comemorarmos a primeira vitória da Rotarran sobre os jem'hadar!
Organice equipos de control de daños Chakotay.
Organize as equipes de controle de danos, Chakotay.
La Historia me apoya. Arregle sus asuntos.
Sugiro que organize os seus assuntos.
Aseguren todos los sistemas y organice grupos para reparar los daños.
Assegurem todos os sistemas e organize grupos para reparar os danos.
Quiero que hagas preparativos para un viaje a Giedi Prime.
Quero que organize uma viagem para Giedi Prime.
Prepara otra reunión.
Organize uma reunião.
Organice las cosas aquí.
Organize as coisas aqui.
" Sgto. Lipton, organice todo. Yo voy por ayuda.
" 1º Sargento Lipton, organize as coisas aqui... e eu vou pedir... ajuda.
Quieres que haga el agasajo sin saber si tendrás la película.
Tens de organizar esta festa de lançamento. Queres que organize um lançamento, sem teres a certeza de ter o filme?
Arréglalo.
Organize-o.
Cualquier persona que participe u organice este tipo de actividades quedará sujeta a arresto inmediato.
Quem quer que tome parte, ou organize tais acontecimentos, está sujeito a prisão imediata
Pero necesito a alguien que me lleve la bolsa y lo organice... - Yo no...
Preciso de alguém que me leve a mala, que me organize as coisas ou assim...
Y tercero es el capitalismo anima a organizarte la vida con una Palm Pilot.
Terceiro, o capitalismo leva a que se organize o tempo livre na agenda.
Haga un resumen para que pueda dárselo al Presidente.
Organize um briefing que ele possa dar ao Presidente.
Dejará que alguien administre el negocio.
Deixar que alguém organize o dia-a-dia por ele.
Esto es por que yo organize esto, no?
Estou a ver. Isto é porque fui eu que organizei, certo?
¿ Quieres que dirija una reunión o algo así?
O que... Queres que te organize uma reunião ou isso?
Bryan.
Bryan, logo depois que organize sua equipe, de 20 homens
El Sr. Delage y yo, queremos que Ud. aborde un tren.
O Sr. Delage e eu queremos que organize um comboio, e que vá para norte até Port Reprieve.
Hamidullah organizé una fiesta para mi con fuegos de artificio y musica.
Hamidullah vai dar uma festa da vitória, com fogos de artifício e música.
Organice una búsqueda en el páramo.
Organize uma busca na charneca, do templo ao pavilhão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]