English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Really

Really translate Portuguese

215 parallel translation
¿ Te gustaría bailar?
Você gostaria de dançar? Really?
¿ En serio?
Really?
¿ Sí?
Really?
¿ En verdad?
Really?
# Oh, I really need you
OH, I really need you
Gran pelea Billy, realmente buena
Great fight, Billy. Really nice.
You really gave me the light.
You really gave me the light.
Mother, am I really dying * Madre, ¿ realmente estoy muriendo?
Mãe, estou mesmo a morrer?
Now tonight, we're gonna find out * Esta noche descubriremos... where you fans *... donde sus fanáticos... really stand. *... realmente están parados.
Esta noite, então, vamos descobrir onde é que vocês devem estar
The ones who really love you * Los que realmente te aman.
Aqueles que realmente te amam
Estas primeras dos semanas serán un período de prueba in which you can decide whether you really want en el cual decidirán si quieren completar el programa en un año.
Estas primeiras 2 semanas serão um período de prova, no qual podem decidir se querem mesmo completar o programa num só ano.
Not really, but maybe you could help me think of something.
Não, mas talvez possa me ajudar nisto.
One, I really miss shooting pool...
Primeiro, que tenho imensas saudades de jogar bilhar.
I've really done my best
Eu realmente fiz o melhor
Si en verdad eres duro, me gustaría que te enfrentaras a estos tres.
If you're really tough, let's see you take on these three.
Si en verdad nos ha traicionado, nadie podrá salvarlo.
If he's really betrayed us, nobody will be able to save him.
Sa ha sido en verdad desafortunado.
Sa's really unlucky.
Bastardo, en verdad me estás haciendo enojar hoy.
Bastard, you're really pissing me off today.
Eres en verdad inservible.
You're really useless.
- En verdad está vivo.
- He really is alive.
Su padre really habla highly de AII de que en la firma ley.
O teu pai fala muito bem de vocês todos no escritório.
Estoy really, really no bien.
Não estou nada bem.
Estoy really, really, really no bien.
Não estou mesmo nada bem.
Estoy really really no muy bien, sin embargo.
Não estou nada bem.
Y nunca pensé really sus oídos eran lindos, pensé que eran grandes.
e nunca achei as tuas orelhas giras, achava-as grandes.
Me dio la oportunidad de ver que usted está really.
Pude ver quem realmente és.
Ya sabes, me dio la oportunidad de ver que usted está really, también.
Também pude ver quem realmente és.
Vamos, wiii, que really no quieres casarte?
Vá, Will, realmente não te queres casar?
Sé que really no quieres.
Sei que não querem que me sente.
No te preocupes, wiii. I really love ella, y yo voy a hacer mi mejor esfuerzo para hacerla feliz.
Não te preocupes, Will. eu amo-a mesmo e darei o meu melhor para a fazer feliz.
- No, no really.
- Não, nem por isso.
Mira, mamá, espero que no, porque, mira, yo really te quiero.
Olhe, mãe, espero que não, pois amo-a de verdade.
I really, really que love, mamá, pero me voy a la... a la cosa.
Amo-a mesmo a sério, mãe, mas vou àquela... coisa.
- De acuerdo, pero ¿ sabes una película que really like?
- OK, mas sabes de um filme de que gosto?
- No, really, tú eres diferente.
- Não, verdade, tu és diferente.
philip, lo siento mucho si yo fuera... tan estúpido como para pensar que había algo really mal con usted.
Philip, lamento muito se fui... suficientemente estúpida para pensar que estava qualquer coisa mal contigo.
I really que like un lot, ¿ está bien?
eu gosto muito de ti, está bem?
Usted really like estar conmigo como long ya que nadie piensa que eres conmigo.
Gostas de estar comigo desde que ninguém pense que és o meu namorado.
¿ Sabes lo que me color really like?
Sabes de que cor é que eu gosto mesmo?
Sabes, creo que eso es really... ex-paja-nario
Sabes, acho isso... es-palha-fatoso.
really?
A sério?
- Papá, estoy really....
- Papá, vou mesmo...
Además, es really duro en las rodillas.
Além disso, dói estar de joelhos.
Gracias, really agradezco, pero creo que puedo radioteléfonos este myself, chicos.
Obrigado, agradeço, mas acho que consigo tratar disto.
Creo que es really romántica que quiere tener conmigo AII a ti misma.
Acho que é muito romântico quereres-me só para ti.
Él va a estar really orgulloso de ti.
Ele vai ficar muito orgulhoso de ti.
- Usted really crees?
- Achas mesmo?
Bueno, creo que el camarero es really agradable, y estoy seguro de que es really honesto, también.
Acho o empregado muito simpático e acho que é muito sincero.
Usted está really rápido, reliable, y digno de confianza.
És muito rápido e de confiança.
I really like la barba.
Gosto muito da tua barba.
Sir Walter, granuja.
- Sir Walter, por favor ( Really ).

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]