English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Sentir

Sentir translate Portuguese

49,603 parallel translation
Pero Peter intuye cuándo un actor está en su momento.
Mas o génio do Peter é sentir quando um ator está a ter um momento.
Nos hizo sentir que la crisis era lo mejor que nos había pasado.
Ele fez-nos sentir que a crise foi a melhor coisa que nos aconteceu.
Y disfrutaré de sentirte experimentar su muerte centímetro a centímetro, parte por parte.
E vou gostar de te sentir a viver a morte dela centímetro a centímetro, uma parte de cada vez.
Pero también sé que si te pasara algo si ya no pudiera sentir lo que siento cuando...
Mas também sei que, se te acontecesse alguma coisa se eu deixasse de conseguir sentir o que sinto quando...
¿ Cómo puede ser que sienta que toda mi vida me trajo a esta playa, y al mismo tiempo... que no tengo nada que hacer aquí?
Como consigo sentir que tudo na minha vida me trouxe até esta praia e ao mesmo tempo... que não pertenço aqui?
Primero vivieron con mi familia paterna en Ahero, pero la aldea luo encontró mil maneras de hacer sentir a la novia como una invasora.
Primeiro, viveram com a família do meu pai em Ahero, mas, infelizmente, a aldeia Luo arranjou centenas de formas de fazer a jovem noiva sentir que estava a invadir.
Fue el turno de mi padre de sentirse extranjero, de no pertenecer.
Passou a ser a vez do meu pai se sentir um intruso que não pertencia ali.
Puedo sentirlo. Puedo sentirlo.
Consigo sentir.
Lo puedo sentir dentro de mí.
Posso senti-lo dentro de mim.
Eso es lo que te hace sentir el dolor que te quemará hasta que no quede nada.
É o que faz sentir que a dor vai consumir-te até não restar nada.
Puedo oler la carne que comes, Sr. Cyrus.
Consigo sentir o cheiro da carne que come senhor Cyrus.
No puedo ver, pero sin duda puedo sentir cómo es hermoso todo.
Não posso ver mas certamente posso sentir como tudo é belo.
Me di cuenta hoy cómo uno puede sentirse caliente incluso en el AC.
Hoje percebi como se pode sentir quente mesmo no AC.
Creo que te verás muy diferente.
Vais sentir-te muito diferente.
Me gustaría sentir lo que tú sientes, pensar lo que tú piensas.
Gostava de sentir o que sentes, pensar o que pensas.
[Laura] Era muy raro, pero podía sentirte por dentro.
- Tu és eu. - Há momentos... - Podia sentir.
Deseo sentir lo que tú sientes.
Gostava de sentir o que sentes...
Me gustaría. Deseo sentir lo que tú sientes. Pensar lo que tú piensas.
Gostava de sentir o que sentes, pensar o que pensas.
Puedo sentirlo.
Estou a sentir.
Creo que no se va a sentir a gusto en esta parte de la carrera.
Sinto que ela pode não se sentir confortável nesta parte da corrida.
Necesito sentir su santo amor.
Preciso de sentir o vosso amor sagrado.
¿ Quieres sentir el poder?
Queres sentir o poder?
Carlos Mejia pagó para que mataran a la hermana de Bryan Mills, así Mills podía sentir el mismo dolor que sintió Mejia después de que muriera su hijo.
Carlos Mejia encomendou o assassinato da irmã do Mills, para que o Mills sentisse a mesma dor que o Mejia sentiu depois do filho ser morto.
Que el asesino necesitaba sentir que tenía el control.
Que o assassino ia sentir a necessidade de controle.
Todo esto me da algo de miedo, y me sentiría más cómoda si Gus viniera.
Estou um pouco assustada com a acrobacia e sentir-me-ia mais confortável se o Gus também viesse.
Miro esta vela y pienso todos queremos sentir calor, ¿ no?
Olho para ela e penso que todos nós só queremos estar quentes, percebes?
- Siento su esencia.
- Consigo sentir a essência dele.
Es algo que sí sientes.
É para se sentir.
Porque la idea de no lograrlo me hace sentir que soy un fracaso.
Só de pensar em não conseguir, já me sinto um fracasso.
¿ Soy el único que está oliendo barbacoa?
Só eu estou a sentir cheiro de churrasco?
Bueno, sabes que es normal estar un poco celosa.
Sabes, é normal sentir inveja.
Realmente voy a extrañarte, Dra. Brennan.
Vou sentir a sua falta, Dra. Brennan.
- Los voy a extrañar a todos. - Champaña.
Vou sentir a falta de todos.
Voy a salirme de esta, ¿ de acuerdo?
Não vou deixar de sentir-me mal, está bem?
Y cuando todo se haya solucionado, me voy a sentir de la misma manera.
E quando tudo se resolver, vou sentir-me da mesma maneira.
Creo. - ¿ Qué hay de malo en sentirse bien?
- Alguma coisa de errado em sentir-se bem?
¿ Cómo te encuentras, papá?
Como estás a sentir-te, pai?
De acuerdo, pero le va a doler por la mañana.
Ele vai sentir-se mal de manhã.
- ¿ Cómo te encuentras?
- Como é que estás a sentir-te?
- ¿ Te hacía sentir poderoso?
- Isso fez você se sentir poderoso?
- Nunca dije...
- E se eu não conseguir sentir amor prefiro mil vezes morrer. - Nunca disse...
¿ Sabes cómo me hace sentir eso?
Tens noção de como isso me faz sentir?
Qué año increíble. Qué bendición.
A sentir-me abençoada.
Si tienes esa confusión, quizá sientas que no mereces comer.
Se tiveres esse conflito interior, podes sentir que não mereces comer.
Cuando el ejercicio y los rituales aparecen y los pensamientos cíclicos sobre el peso te controlan, todo lo demás desaparece. Y pasar hambre puede hacerte sentir eufórica, como un drogadicto o un alcohólico.
Quando se entra numa de exercício e rituais e se é dominado por pensamentos cíclicos sobre o peso, tudo o resto desaparece e passar fome pode fazer a pessoa sentir-se eufórica, como um toxicodependente ou um alcoólico.
Lo que quieres es adormecer esa cosa que no quieres sentir.
O objetivo é adormecer aquilo que não se quer sentir.
¿ Sabes qué es tener 19 años y creer que alcanzaste la cima?
Sabes o que é ter 19 anos e sentir que atingiste o teu auge?
Quizá se sientan mejor si les digo que el Dr. Beck planeó un viaje especial.
És capaz de te sentir melhor por saber que o Dr. Beck organizou uma viagem especial para vocês para daqui a uns dias.
[Laura y Carlos] Me gustaría sentir lo que tú sientes.
Gostava de sentir o que sentes, pensar o que pensas.
- Coged una galleta.
Disse para eu me sentir em casa.
Tengo la sensación de que sé por qué volvió.
Estou a sentir que sei porque é que ele voltou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]