English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Stop

Stop translate Portuguese

1,123 parallel translation
- ¿ Dónde está este lugar en el mapa?
Então, há um Whistle Stop no mapa?
Yo y mi amiga la Sra. Otis somos de La Parada del Silbato.
Eu e a minha amiga, mrs. Otis, somos de Whistle Stop.
Idgie y su amiga Ruth, fundaron el Café "La Parada del Silbato".
A Idgie e a amiga dela Ruth dirigiam o Whistle Stop Cafe.
Papá salió a pedir dinero prestado para que Ruth e Idgie abrieran el café. El café "La Parada del Silbato".
E o Papá fez um empréstimo para ela e a Idgie começarem o Café, o Whistle Stop Cafe.
No son de la Parada del Silbato, ¿ verdad?
Não são de Whistle Stop, pois não?
Curtis Smoote estaba en una de sus visitas a Parada del Silbato, Alabama. Todavía buscaba cualquier evidencia... sobre el paradero de Frank Bennett.
Curtis Smoote fazia uma das suas visitas a Whistle Stop, ainda tentando encontrar qualquer indício do paradeiro do Frank Bennett.
Llovió y llovió y se inundaron partes de Parada del Silbato.
E choveu tanto que partes de Whistle Stop ficaram inundadas.
- No. Están exactamente como solíamos hacerlos en el café "La Parada del Silbato".
Não, e tal qual como costumávamos comer no Whistle Stop Cafe.
- Auto-stop.
- À boleia.
¡ Deja de correr!
Stop running!
¡ Dejen de pelear!
Stop fighting!
Así que todos tranquilos y dejen que el haga lo que tiene que hacer, y estaremos de regreso en el camino.
Não parou num sinal de STOP. Deixem que ele resolva o caso, e podemos ir.
sí, soy tengo las piernas dormidas y la garganta infectada no puedo seguir hablando, pare... ahgrr!
Ya, sou. Tenho as pernas dormentes e a garganta infectada não consigo falar mais, stop... ahrr!
En el último signo PARE, no realizó una parada completa
No último sinal de STOP, não efectuou uma paragem completa.
STOP, si huimos así todos juntos al monte
STOP, a fugir assim em grupo, tudo a monte!
Algunos testigos confiables dicen que estaba corriendo el auto a Mach 2, se llevó la señal de pare y por poco choca.
Testemunhas fidedignas viram-no a descer a Elm Street a alta velocidade. Por coincidência o sinal de STOP do cruzamento está inclinado, como se fosse atingido.
No, no tenemos que llegar ahí, pero esta no es la primera vez, la última vez fue una señal de pare, la próxima qué será.
Não há necessidade. Mas não é a primeira vez. Ontem foi um sinal de STOP, para a próxima será o quê?
Stop.
" Stop.
Si surge un problema, grite, "Stop".
Se tiver algum problema, grite "stop".
Gran peligro, Lady Frances, pare.
" Lady Frances grande perigo stop
Nunca la pierda de vista, pare.
" Nunca perder de vista stop
Bueno... sólo son los viejos 579 con la córnea automática A5F.
Bem... eles não são mais do que os antigos 579s com a córnea automática 15F-stop.
Amigos, tengo el placer de anunciarles que un nuevo camión lleno de Laramie... con su gusto suave y su rico sabor a tabaco... ya está en camino hacia Springfield y se le ha ordenado al conductor... que ignore todas las señales de alto y de cruce de caminos.
É com enorme prazer que um carregamento de Laramies... com o seu óptimo sabor e rico aroma a tabaco... já está a caminho de Springfield... e o seu condutor recebeu instruções... para não parar em nenhum Stop e nenhuma passadeira.
Nadie parará el plan.
Nothin's gonna stop the plan
Puede ser un faro trasero.
Pode ser a luz de stop.
¿ Ves ese stop?
'Tás a ver aquela loja ali?
Es cuestión de rutina ".
Um auto-stop de rotina, amigo. "
¡ Stop... eh... deténgase!
Pare!
Stop metiendo conmigo!
Pára de me picar!
A Monroe en "Bus Stop".
Monroe em "Bus Stop".
¿ Has estado haciendo auto-stop últimamente?
Chuck, andaste a fazer caminhadas ultimamente?
Punto.
Stop.
Conciertos de mañana y lunes cancelados.
Concertos amanhã e segunda-feira cancelados. Stop.
- Quizás, pero tu te pasaste un alto.
- Talvez. Mas tu passaste um sinal de "stop".
Estacione junto a la señal de alto.
Encoste ali junto ao sinal de stop.
- Estacione junto a la señal.
- Encoste junto ao stop!
Somos empleados de "Quick Stop Convenience" y "RST Video", respectivamente.
Somos empregados numa loja de conveniência e de um videoclube.
- Una madre enojada llamó a la división de impuestos del estado... y reclamó que un empleado de "Quick Stop"... le vendió a su hija de cuatro años un paquete de cigarrillos hoy a las 4 : 00.
- De uma mãe, que nos telefonou, enervada... e nos falou de um funcionário de uma loja da conveniência... que vendeu cigarros à sua filha de 4 anos, pelas 4 da tarde.
¡ Basta!
Stop!
Stop. ¡ Está bien, pero no lo suficiente!
Está bom, mas não o bastante.
Es "Next Stop, Pottersville".
Um péssimo negócio.
- Adiviné "Next Stop, Pottersville".
- Disseste-lhe alguma coisa? - Não, mas não estou à vontade. - Vais dizer alguma coisa?
Es "Next Stop, Pottersville".
É "Next Stop, Pottersville"!
"Next Stop, Pottersville".
"Next Stop, Pottersville. Next Stop, Pottersville".
Stop, vete a la mierda!
Pára!
CAFE ABIERTO
CAFE ABERTO JA VA STOP
Drakos pedirá un cambio de tribunal.
Assim que carregares no "Stop", já o Drakos está à frente do júri a pedir uma mudança de foro.
Debemos dejar de aparentar
We must stop pretending
Paren la musica, paren la musica
# Eskimo belles up in... [as Durante] Stop the musicl Stop the music.
¡ Quietos!
Stop!
"Next Stop, Pottersville".
Preferia fazer o meu próprio fato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]