English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Versión

Versión translate Portuguese

4,764 parallel translation
Si es una versión de neurochip, todavía está viva.
Se ela for uma versão de neurochip, ainda está viva.
Debemos ser rápido y hacer circular nuestra versión de la historia, o tendremos a un montón de gente haciendo preguntas.
Temos de anunciar a nossa história, ou vamos ter muitas pessoas a fazer perguntas.
¿ Cuál es nuestra versión de la historia?
Qual é a nossa história?
Creo que es la versión estándar americana.
Penso que é a versão padrão americana.
Y si de verdad pensaras que esta versión se sostendría en un tribunal, entonces no me habrías pedido que viniera aquí.
E se realmente achastes que essa versão ia servir no tribunal, não me tinhas chamado aqui.
La versión corta.
Bem, a versão curta.
Me dijiste tu versión de los eventos, pero hay otra que también escuché, Acerca de un topo en la CIA, hmm?
Contou-me a sua versão dos factos, mas eu ouvi falar noutra versão, que envolve um infiltrado da CIA?
Pero prefiero la versión clásica.
Mas eu prefiro a versão clássica.
No sólo estoy atrapado contigo, estoy atrapado con la versión inútil de ti.
Não só estou preso contigo, mas com a versão inútil de ti.
Era como una versión felina mía, ¿ sabes?
Ele era a minha versão felina.
Por favor dime que hay una versión corta y amena.
Por favor, diga-me que isto é a versão resumida e legível.
Sí, pero, conociendo a Dominic, es la versión de Pablo Escobar.
Sim, mas se conheço o Dominic, é a versão de Pablo Escobar.
Estoy segura que todos recuerdan su propia versión de ella... versiones que ni yo reconocería.
Tenho a certeza de que cada um se lembra da sua versão. Versões que eu nem ia reconhecer.
¿ Chicos, van de camino a atrapar a Grim Reaper o tratan de audicionar para "bailando con las estrellas" versión superhéroes?
Estão a avançar para deter o Ceifador ou tentar entrar para a Dança dos Heróis?
Digo que tiene un abogado y que se ciñe a su versión.
Estou-te a dizer que ele tem um advogado que está a acreditar na história dele.
Su versión es mentira.
A história dele é uma mentira.
¿ Eso calcula la versión perfecta de qué?
Ele calcula a versão presidente do quê?
Una versión diabólica de él mismo.
Uma versão demoníaca dele, pelo menos.
Sí, o una versión actual de Bloody Mary.
Sim, ou uma Bloody Mary mal copiada.
En una versión, El hombre del espejo mata mostrándote tu reflejo.
Numa versão, o Homem do Espelho mata ao mostrar-nos o nosso reflexo.
¿ Esa es tu versión?
- É a tua história?
No es ninguna versión.
- Não é uma história.
A menos que algo cambie, la historia que nos contó va a ser la versión oficial del asesinato de Edwin Borstein.
A menos que mude alguma coisa, a história que ela contou vai ser a versão oficial do assassínio de Edwin Borstein.
¿ Hay alguna versión de esta vida en la que tú y Leith podáis estar juntos?
Há alguma hipótese de tu e o Leith ficarem juntos?
Esa es una versión muy larga y aburrida de "No".
Essa é uma versão longa e chata de "não".
- ¿ Jodido? Iba a usar la versión más fuerte de "jodido", - pero sentí que era inapropiado.
- Ia usar algo mais simpático, mas não me pareceu adequado.
Como una versión de Lin más gruñona y más hecha polvo.
Excêntrica, como uma versão mais miserável da Lin.
Y con el peligro tan cerca, Opal se da cuenta de lo mucho que ama a Bolin y le perdona lo que quiera que estuviese diciendo él antes, que probablemente no estará en la versión final de la peli, la verdad.
E com o perigo a aproximar-se, Opal percebe o quanto ama Bolin e assim, perdoa-lhe por tudo o que ele fez. Que, provavelmente, não estará na versão final do movedor.
Parece la versión malvada de María tifoidea.
Este tipo é como a versão maligna da Maria Tifóide.
Quizá tenga a una nueva versión de Benton ayudándole.
Talvez tenha uma nova versão do Benton a ajuda-la.
Te doy la versión corta.
Vou dar-lhe uma versão curta.
No puedes escucharlos en el disco "Black Dots", pero tengo esta otra versión donde en realidad puedes escuchar a los chicos diciendo, "¿ Que está pasando aquí?"
Não o consegues ouvir no álbum "Black Dots", mas tenho uma outra versão onde podes ouvir os miúdos a falar : "O que se passa aqui?"
Nunca he visto esta versión del billar.
- Nunca vi esta versão de bilhar.
Y creo que hay otra versión en esta historia.
Acho que há outro lado desta história.
Sí, en la versión alejandrina de la Biblia, hay una referencia en el Génesis.
Sim, na versão Alexandrina da Bíblia, há uma referência na Géneses.
Solo que los cálculos que encontraron donde Byron vivía contradicen esa versión.
Mas a conta na casa do Byron diz outra coisa.
Parece una versión en pequeño de una caja negra, como las de los aviones.
Parece uma versão miniatura de uma caixa negra, como as que os aviões têm.
Yo tengo mi propia versión.
Quero dizer, tenho a minha própria versão.
Les contaste a todos nuestros amigos tu versión de la historia... me hiciste quedar como un villano.
Contaste a todos os nossos amigos o teu lado da história. Fizeste-me parecer o vilão.
¿ Hay una versión americana de ese nombre?
Há alguma versão americana desse nome?
Son una rejilla de ventilación en el sistema de filtro... Y, en la versión descapotable, el acople del techo
são uma saída de ar no sistema de filtro e na versão conversível, o trinco telhado, é isso aí.
Pensé que solo hicieron una versión mejorada de Annie por ninguna razón.
Pensei que tinham feito uma versão negra da "Annie" sem razão aparente.
Sé una mejor versión de lo que eres.
Sê uma versão melhor de quem tu és agora.
Lo que define a cada versión de Santa.
É o que define cada versão do Pai Natal.
Voy en camino de conocer a Katy Elizabeth, una criptozoóloga local que dice haber estado recientemente, cara a cara, con Champ, la versión del lago Champlain del monstruo del lago Ness.
Estou a caminho para me encontrar com Katie Elisabeth, Estou a caminho para me encontrar com Katie Elisabeth, uma cripto zoologista local com Katie Elisabeth, uma cripto zoologista local que alega ter ficado cara a cara, recentemente com o "Champ", que alega ter ficado cara a cara, recentemente com o "Champ", A própria versão do Lago Champlain, do monstro de "Loch Ness".
Así Versión 9.6 y así sucesivamente.
Então, a versão 9.6 e assim por diante.
Esa es la versión habitual.
Essa é a história habitual.
Esa es tu versión negra, pequeña.
- És tu em preta, minha linda!
El proyecto del gimnasio terminó en caos hoy... por una cláusula sorpresiva que fue colada en el proyecto. Una versión del proyecto de salud de urgencias fue introducida... en el proyecto de renovación del gimnasio... por el infame congresista... -...
A portaria do ginásio do Congresso gerou o caos quando se percebeu que à proposta de renovação do ginásio fora anexada uma proposta de Lei de Cuidados Básicos de Emergência, pelo congressista Howard Birdwell.
La versión de cable de los Kennedy.
O Garrett diz que a tua família é a versão pouco famosa dos Kennedy.
Su versión de los hechos es muy diferente de la tuya.
A versão dele dos factos é muito diferente da tua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]