Translate.vc / Spanish → Portuguese / Vous
Vous translate Portuguese
516 parallel translation
Encore une foix, Madame. - S'il vous plaît. Es un trabajo muy bueno, aprender los versos de Schiller.
É um ótimo exercício para elas aprender a recitar Schiller
Comment allez-vous?
Comment allez-vous?
Bonsoir, Monsieur, comment allez-vous?
Bonsoir, Monsieur, comment allez-vous?
¿ Aprendiste a parlez-vous?
Aprendeste a parlez-vous?
Avez-vous bien travaillé aujourd'hui, mon chéri?
Avez-vous bien travaillé aujourd'hui, mon chéri?
Après moi. - Après vous, mademoiselle.
- Depois de mim, menina.
Srta. Howell, ¿ está usted ahí?
MIle Howell, c'est vous?
- Est ce que vous...
Será que é...
Si, si, por favor
Oui, oui, s'il vous plaît
¡ Eso es! Pasa, princesa. Buenas noches, señores.
"Bon soir, Messieurs" " á votre service, vous désirez...
Yo lo siento más que usted.
je regrette mais que vous.
¿ Tienen reserva? "
Vous avez retenez un chambre?
- "¿ A quién desea ver?"
Qui desirez-vous voir, mademoiselle?
La señorita dice que ha estado aquí antes. "Quiere saber si la recuerda".
Esta jovem deseja saber se se lembra dela. Mademoiselle veux savoir se vous vous souvenez delle.
"Llame a la camarera de la 342, por favor".
Demandez a la femme de chambre du 342 de descendre, voulez-vous?
- Je vous en prie.
- Faça favor.
Si me hablan en francés
Se me dizem parlez-vous
Relájate.
Relaxe "vous".
Voulez-vous?
Voulez-vous?
Parlez-vous français?
Parlez-vous français?
La señora está echando una siesta.
A Sra. Gates repousar, si vous plaît.
Je voudrais un stylo, s'il vous plaît.
Preciso de uma caneta, por favor.
- ¡ Oh, vous chantez pour moi!
- OH, vous chantez pour moi!
Pour vous, milord Que aproveche
Pour vous, milord Que aproveite
Voulez-vous mademoiselle?
Voulez-vous mademoiselle?
Monsieur, je vous en prie.
Uma foto. - Porque não?
¡ lNCLUlDO USTED!
REFERE-SE A VOUS!
¡ ES decir, USTED!
E A VOUS TAMBÉM!
Con muchísima nata espesa, tanto que haya que servirla con pala, s'il vous plaît.
Servidas, claro está, com bátegas de nata tao pesada que se serve á pá, s'il vous plaît.
Por favor ocúpece Ud. de la Sra. Foley une minute, je vous prie.
Pode cuidar da Sra. Foley por um minuto, por favor?
¿ Dónde usted encuentra las ideas para sus historias? .
D'où avez-vous tiré les idées pourvos histoires?
Es fácil. Has acabado tu trabajo, y yo voy a empezar la mía ahora.
C'estsimple, vous avez terminé votre oeuvre etje commence la mienne.
- ¿ Quieres una conducción?
- Vous voulez queje vous conduis quelque part?
lnmundo porque le hacen llorar de todo lo que usted ve.
Sale parce qu'on vous fait pleurer à cause de ce que vous voyez.
Mademoiselle de Armentières Parlez-vous
Senhoras de Armentières Falai.
Hinky-dinky parlez-vous
Hinky-dinky falai
Una noche bebí mucho Parlez-vous
Uma noite eu tive muitos macacos Falai
El general tiene la Cruz de Guerra Parlez-vous
O General tem a Cruz de Guerra Falai
- ¿ Quién hace funcionar las conversaciones?
- Quem faz os parlez vous fugir?
¿ Qué quiere con él?
Qu'est-ce que vous voulez?
Oh, querida, llegas en el momento justo.
Oh, ma chère, vous arrivez à point.
Dese prisa, os lo ruego, señorita Anastasia.
Allons, activons je vous prie, Mlle Anastasia.
¿ Qué nos ha preparado para desayunar?
Qu'avez-vous pour notre petit-déjeuner?
Pruebe con alemán.
Vous parlez français? - Tente alemão.
¿ Cómo regresar?
Como é que vous voltar?
- "Vous comprenez ça?" - "Non".
"Compreendes isso? " Não!
Uh, qué camino a la habitación de las niñas?
"Après vous, mon petite." Onde é a casa de banho?
Relájese.
Relaxe "vous".
"Aprez vous".
"Après vous".
¿ Tienes miedo de mí?
- Avez vous, peur?
- Firme, s'il vous plaît.
Assine aqui, por favor.