Translate.vc / Spanish → Russian / 360
360 translate Russian
378 parallel translation
Gira lentamente a la derecha 360 grados.
Сделай плавный разворот направо на 360 градусов.
Velocidad del aire de 320º a 360º.
Скорость воздуха : 360 из 320 градусов.
Aproxímese a velocidad aérea de 360 a 20.000 desde 15º.
Подход на 360, скорость воздуха на 20000 от 15 градусов.
Si aciertas ganas 35 veces lo que apostaste... 350.000 francos, más tu apuesta : 360.000.
Ты можешь выиграть в 35 раз больше, чем поставил... 350.000 франков плюс твоя ставка : 360.000.
- ¿ Cuánto te queda?
- Сколько у тебя? - 360.000.
- 360.000. ¡ Está bien, entonces!
Тогда всё нормально!
Recuerdo un "travelling" de Nicholas Ray de 360 grados, que es uno de los más elevados momentos morales,... y, por tanto, comprometidos, de la historia del cine.
я помню съёмку с движения у Николаса Рея на 360 градусов - один из главных моральных моментов, и от этого "занимательный" - для истории кино.
- Un "travelling" de 360 grados...
'Съёмка с движения на 360 градусов...
... 360 grados de moralidad.
'... 360 градусов морали.
Referencia de objetivo : Yankee, Golf... Tango, 360.
Янки, гольф, танго 3-6-0.
Inicie un escáner de sensores de 360 grados, uno por uno.
Начните сканирование в диапазоне 360 градусов, по одному градусу.
Debido a un viento estratificado, el DISTOR nos ha marcado un tensus de 360 donde el tráfico es más lento.
Согласно ветру Сэтсэл, Дистор развернул нас на 360 тансолнц по медленному трафику.
204 por la cubierta, 21 para la placa... 8 por 120... 360 y 66.70...
111,30 злотых за украшения, 94 злотых за платье, 204 - за покрывало, 21 - за мемориальную доску... 8 на 120... 360 плюс 66,70...
Dar una vuelta es girar 360 grados.
Поворот кругом означает поворот на 360 градусов.
Mi campo de visión es muy amplio. Yo soy un guardaespaldas de 360 grados.
Как я уже сказал поле моего зрения очень широкое.
Salga!
Я могу видеть на 360 градусов вокруг охраняемого тела.
Son 360 meses, con sus días, horas y minutos.
30 лет значит 360 месяцев. Ну, а дней, часов, минут...
El Sol está tan lejos que sus rayos llegan paralelos.
7 градусов – это что-то около 1 / 50 от окружности Земли, то есть от 360 градусов.
Siete grados son una cincuentava parte de la circunferencia terrestre, de 360 grados.
Столько придется пройти, чтобы обогнуть Землю. Это правильный ответ.
365 metros bajo el nivel del mar.
360 метров ниже поверхности.
"No te disculpes... ¡ notariza!" ¡ Giro de 360º! "
Не извиняйся... нотаризируйся! Блок.
"Dos documentos válidos."
Поворот на 360. Две действительные формы удостоверения.
Aquí hay tan solo 360.000 dólares.
У меня здесь всего лишь 360 тысяч.
Pude recuperar 360.000 dólares.
Я привёз обратно 360 тысяч долларов.
Alguien tiene 360.000 dólares nuestros.
Кто-то присвоил наши 360 тысяч.
Dispones de cinco días. Reúne esos 360.000 dólares y nos los devolverás.
У тебя есть пять дней чтобы собрать 360 тысяч.
Los 540.000 que os dio para el Don... más los 360.000 que le cogí cuando maté a Marxie Heller.
540 тысяч, которые она отдала тебе для Дона. Плюс 360, которые забрал я в ту ночь, когда пришил Макси Хеллера.
Señoras y Señores... por primera vez en la historia, un giro de 360 grados- -
Дамы и господа... Впервые демонстрируется полный поворот на 360...
Mi objetivo es llegar a más de 360.
Мой рекорд это 360 штук.
Puedo suministrarle mil fardos a la semana, 360 cada fardo, franco a bordo.
Я могу поставлять вам тьiсячу мешков в неделю.
Primero eres mi amigo, luego das un giro... de 360 grados.
Что это? Ты был моим другом и теперь повернулся на 360 градусов?
Un giro de 360 grados es darse la vuelta entera... y acabar donde uno empieza.
Если бы я повернулся на 360, то я бы оказался там, откуда начал!
No lograré trabajar con toda esa frustración así que daré un giro de 360º.
Вся эта неудовлетворенность от того, что я никогда не выполняю работу. Так что теперь я разворачиваюсь нa 360 градусов.
Yo soy ese gorila de 360 kilos.
Офицер Стеклер. Ты не знаешь, с кем связался.
Pensé que Kramer tenía experiencia moviendo la espina dorsal de las personas.
Ну надо же. Я-то думал, что Крамер на самом деле умеет проворачивать человеческую шею на 360 градусов.
Recuerde, 4,500 metros y 360 km / h. Si no, es un suicidio.
4 500 метров, 370 км / ч, иначе это самоубийство.
Necesitamos 3,000 m, 360 km / h.
- Сбавьте скорость до 370 км / ч.
Descendemos a 360 m.
Не можем опускаться ниже.
¡ 360! ¡ 360!
Полный разворот!
360, 360...
360, 360.
¡ Soy incluso mejor que el Sifu! ¿ Quién me ha lanzado esa onda expansiva?
Наконец-то я сдам экзамен, красный диплом получу... 360 вольт?
Mira en "Cosas que pueden girar la cabeza 360 grados".
Поищи также созданий, которые могут поворачивать голову на вокруг своей оси.
- Pasemos a 360.
- Повышаем до 360. - Разряд.
Démosle otra inyección de adrenalina y volvamos a 360.
Введите ещё одну ампулу эпинефрина и ещё раз попробуем на 360. Заряжаем.
Salió del lago. Según están los cuerpos disparó fuego de cañón en un ángulo de 360 grados.
Судя по положению тел огонь вёлся по кругу, причём из пушек.
360 grados.
На 360 градусов.
No, más bien 360 después de rodar.
Нет, он еще катился, на 400.
- Son dos consultas, 360 francos.
- Два визита, 360 франков.
Papá...
Пап как ты думаешь : Доминик считает, что я зажал оставшиеся 360 тысяч?
Igual que la cola de una lagartija.
10 00 : 03 : 02,120 - - 00 : 03 : 05,360 Странно, готов поклясться, я видел как он светился...
Intente a 360.
И еще раз попробуем 360.