English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Alana

Alana translate Russian

178 parallel translation
y para que Alana se case con Cromwell.
И Кромвель скоро женится на Принцессе Алане.
Con él dirigiéndonos, acabaremos con la rebelión y capturaremos a la princesa Alana, a no ser que vuestra información sobre los rebeldes sea falsa, conde Machelli.
Мы возьмем Принцессу Алану в плен. Конечно, если у Вас правильная информация о повстанцах, Советник Мачелли.
La princesa Alana espera dentro.
Принцесса Алана ждет Вас.
Alana, ¿ cómo has conseguido esto?
Откуда это у тебя?
Pero no la llevaré, Alana.
Это верно, Алана.
¿ Eres tú, Alana?
Это ты, Алана?
Con el príncipe capturado, supongo que su hermana, Alana, es la legítima heredera.
Но, учитывая, что он теперь в плену, значит, им становится его сестра, Принцесса Алана.
Una vez que hayamos acabado con los reyes y señores, y Cromwell ha sellado sus votos con Alana, podemos enviar ejércitos a barrer el continente para consolidar nuestro poder.
Когда мы убьем королей соседних королевств, тогда король женится на Алане. Он принесет клятву верности, и она тоже. Мы уничтожим всех остальных.
Cuando Alana haga sus votos.
Когда Алана принесет клятву верности.
Y tú, Alana, hija de lord Mogullen y última heredera de la corona de Ehdan, ¿ tomas a este hombre, Titus, protector de Ehdan, emperador de Swabia, Castul, Goth,
Согласна ли ты, Алана, дочь Могулла... последнего наследника на престол Эдана... взять этого человека, Титуса Кромвеля, в мужья, чтобы он был твоим защитником, правителем Швабии, Кастилии, Галлии,
Ve tras Alana.
Беги за Аланой.
Eres más lista de lo que pensaba, Alana.
Ты мудрее, чем я думал, Алана.
Mírame, Alana, tal como soy realmente.
Узри же, Алана, кто я есть на самом деле.
Allí está el grupo de Alana.
Это компания Аланы.
Y Alana Krewson, Hawaii.
И Алана Крюсон, Гавайи.
Adiós, Alana.
Прощай, Алана.
Cuando lo hago, alguien como Alana acaba pagándolo.
Стоит мне успокоиться, как за это расплачивается кто-то вроде Аланы.
¿ Qué tal estuvo tu día, Alana?
Как прошёл твой день, Алана?
¡ No los defiendas, Alana!
Не защищай их, Алана!
Lo sé. Sé que lo amas, Alana. Es sólo que- -
Язнаю, что ты его любишь, Алана...
Alana toma esto, escóndelo en la casa.
Алана, возьми это, спрячь дома.
Tú debes ser Alana.
Вы должно быть Алана.
¿ Alana?
Алана? Забудь о полёте.
Alana. Por aquí. Ven aquí.
Алана, давай сюда, иди к нам.
Papá, Alana es tu esposa. Llevas casado con ella dos años.
Пап, Алана твоя жена, ты женился на ней 2 года назад.
Alana Mareva.
Алана Марева.
¿ Alana?
Алана?
Mira, Alana, no sé cuanto tiempo vamos a tardar en salir de aquí.
Послушай, Алана, я не знаю сколько времени у нас займет выбраться отсюда.
Pero si lo estamos, Alana,... te prometo que haremos nuevos recuerdos.
Но если мы в ловушке... Я обещаю тебе, мы сделаем новые воспоминания.
Ésta es para mí y Alana.
Этот для меня и Аланы.
Y tú, Alana Baldwin,... ¿ también renuevas tus votos... para honrar, obedecer y amar a tu marido, Thomas... hasta que la muerte os separe?
И ты, Алана Болдуин, тоже обновляешь свою клятву уважать и любить твоего мужа Томаса, пока смерть не разлучит вас?
Alana y yo queremos decirle a todos ustedes... que nos vamos... a tomar unas vacaciones.
Алана и я хотели сказать вам, что.. нам пора уйти. Мы уходим в отпуск.
Eso es muy lindo. Cuidado, Alana.
Как это мило.
¿ Alana Mareva?
Алана Марева?
¡ Alana!
Алана! Алана!
¡ Alana, espera!
Алана, подожди.
Es raíz de Valeriana o algo. No lo sé. Alana le tiene confianza.
Это корень валерианы или что-то такое, не знаю.
Han muerto siete personas. Alana puede ser la siguiente o Maia.
Алана может быть следующей, или Майя.
Llamaré a las amigas de Alana.
Я позвоню друзьям Аланы.
Escucha, cuanto antes sea esto expuesto,... mejor para Maia, Alana, Shawn, todos ellos.
Слушай, чем быстрее это откроется, тем лучше для Майи, Аланы, Шона... и всех них.
- Alana.
Алана.
Alana.
Алана.
Alana te llamó anoche.
Алана звонила прошлой ночью.
Uh, Alana...
Алана,
Alana... el sitio en que estás pensando está en alguna otra parte.
Алана.. то место, о котором ты думаешь, оно где-то не здесь.
Tienes que creer en eso, Alana.
Ты должна в это верить.
¿ Qué le ha pasado a Alana?
Что случилось с Аланой?
¿ Alana?
Аланы?
Alana.
Алана...
¡ Alana!
Алана!
Alana... esto no es el Museo Collier, cariño. Esto es el Centro 4400.
Алана...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]