Translate.vc / Spanish → Russian / Britt
Britt translate Russian
221 parallel translation
Que conste que me llamo Leo F. Drummond de Tinley Britt... abogado de "Great Benefit".
Меня зовут Лео Эф Драмонд, офис Тинли Брита. Я консультант Грейт Бенефит.
Odia a Tinley Britt y es duro con las aseguradoras.
Ненавидит офис Брита и страховщиков.
¿ Sabe qué, señora Britt? Lo que Edie no había previsto...
- Знаете, что, миссис Брит?
Paul siempre había sabido que Edie Britt era capaz de hacer cualquier cosa con tal de cerrar un trato.
Пол всегда знал, что Иди Бритт могла совершить все что угодно, чтобы заключить сделку.
Por eso me resulta incomprensible que Edie Britt tratara de destruirnos.
Мне непонятно, но Иди Бритт решила разрушить нашу семью.
Nadie sabía dónde estaba Martha Huber y Edie Britt comenzaba a preocuparse.
Никто не знал, где Марта Хьюбер, Иди Бритт начала волноваться.
- Edie, ¡ espera! Me resulta incomprensible que Edie Britt tratase de destruirnos.
... непонятно, зачем Иди Бритт нас уничтожать
Edie Britt desaparecerá y usted volverá a su vida.
Иди Бритт исчезнет, а ты вернешься к своей жизни.
Mi mujer está muerta por culpa de Edie Britt.
Моя жена погибла из-за Иди Бритт.
Edie Britt era la divorciada más depredadora en un radio de cinco manzanas.
Ёди Ѕрит была самой хищной разведенной в радиусе 5 кварталов.
Britt. Vivo por allí.
я живу вон там.
Nadie lo sabía mejor que Edie Britt.
Никто не знал этого лучше Иди Бритт.
¿ Dónde está Edie Britt?
- Где Иди Бритт?
Y ahora por favor, den la bienvenida a Edie Britt. ¡ Edie Britt!
А теперь поприветствуем Иди Бритт.
Sí, esa es Shirley Britt.
Да, это Ширли Блитт.
Hasta yo lo pondría en mi diario. Vas a tener que confesarle la verdad a la señorita Britt.
Ты должна убедить миссис Бритт, что это был несчастный случай.
- No me importa lo que dijera Edie Britt.
Мне плевать, что сказала Иди!
El momento favorito de Eddie Britt todos los días era cuando llegaba a la construcción de su casa. Porque sabía lo que estaba por ocurrir...
Для Иди Бритт любимым моментом каждый день было прибытие на стройку ее нового дома, ведь она знала, что произойдет.
Srta. Britt, luce muy hermosa hoy.
Мисс Бритт, сегодня вы особенно прекрасны.
Sí, Eddie Britt precisaba la atención de los hombres para sentirse bien.
Да, Иди Бритт нужно было внимание мужчин для хорошего самочувствия.
Más tarde, ese mismo día, Edie Britt presenció algo inquietante.
Позже, в тот же день Иди Бритт наблюдала нечто неприятное.
Edie Britt nunca pudo entender por qué no tenía ninguna amiga.
Иди Бритт никак не могла понять, почему у нее нет подруг.
Pero a Edie no le importaba porque era la primera amiga de verdad que Edie Britt había tenido jamás.
Но Иди было все равно, ведь это ее первая подруга, других у Иди Бритт не было никогда.
El organista de nuestra iglesia está de vacaciones, y Edie Britt mencionó que soleis tener a un pianista, y...
Я почту за честь играть для вас. Можно будет принести ноты и выбрать несколько пьес.
Soy Edie Britt.
Я Иди Бритт.
¿ Estás diciendo que tu padre en realidad te dijo que iba a pasar una noche con Edie Britt?
Хочешь сказать, отец сообщил тебе, что собирается провести ночь с Иди Бритт?
Lleva saliendo con la Sra. Britt desde hace varios meses.
Он встречается с мисс Бритт уже несколько месяцев.
Ni siquiera empecé a desquitarme con Edie Britt todavía.
Я еще даже не бралась за Иди Бритт.
Si crees que Edie Britt se interesa por alguien más que por ella misma estás siendo demasiado ingenuo.
Если ты думаешь, что Иди заботится о ком-то кроме себя, значит, ты живешь иллюзиями.
Ya, bien, sea quién sea, vuelva y dígale a sus jefes que nadie, absolutamente nadie, sin hablar antes con Edie Britt, ¿ lo ha entendido?
Кто бы они ни были, возвращайтесь и скажите боссу, что никто, слышите, никто не продаст и не купит ничего в округе в обход Иди Бритт. Понятно?
Si había una cosa que Eddie Britt sabía era la naturaleza de la guerra.
Если Иди Бритт в чём и знала толк, так это в войне.
Sí, Eddie Britt comprendía la naturaleza de la guerra...
Да, Иди Бритт знала толк в войне.
"Nuestro matrimonio es falso y me voy a casar con la mujer que realmente amo Edie Britt."
"Наш брак - фальшивка, а я женюсь на любимой женщине, на Иди Бритт".
Así cuando decidió terminar con Edie Britt Karl le rezó a Dios una vez más para que lo ayudara a evitar todo el drama innecesario.
Так, что когда он решил разойтись с Иди Бритт, Карл снова принялся просить Бога о помощи, чтобы избежать ненужных истерик.
La rubia del final de la calle. - ¿ Edie Britt?
Для блондинки в конце улицы.
Pospondré informar a la Srta. Britt hasta el lunes.
- Да! - У вас будет время
En ese mismo momento Edie Britt estaba colocando un letrero de "en venta" en el jardín de la casa donde una vez viví.
В тот самый момент, Иди Брит вешала табличку "На ПРОДАЖУ" около того дома, в котором я когда-то жила.
Me llamo Austin, soy el sobrino de Edie Britt.
Я Остин, племянник Иди Бритт.
El día que Mike Delfino despertó del coma Edie Britt fue la primera en enterarse.
О том, что Майк Делфино вышел из комы первой узнала Иди Бритт.
La señorita Britt está aquí todo el tiempo.
Мисс Бритт там постоянно.
Y una vez que había sido perdonada el Padre O'Malley le decía a Edie Britt que saliera al mundo y no pecara más.
И, даровав прощение, отец O'MЭлли говорил Иди Бритт идти и больше не грешить.
Edie Britt, quiero hablar contigo.
Иди Брит, мне нужно с тобой поговорить.
Era Edie Britt al teléfono.
Звонила Иди Бритт.
Lo primero que deberían saber es que Edie Britt jamás tuvo la intención de morir.
Вам следует знать одну вещь то, что Эди Бритт вообще-то не собиралась умерать,
Y así es como Carlos Solis llegó justo a tiempo para salvar la vida de Edie Britt.
И вот таким образом Карлос Солис успел лишь в самый последний момент спасти жизнь Эди Бритт
¿ Puedes hacer algunas copias de los archivos de la señora Britt?
Можешь сделать пару копий досье на Бритт?
Como una niña chica, Edie Britt tenía miedo a muchas cosas, y todos los chicos de su vecindario lo sabían.
В детстве, у Иди Бритт было множество фобий, и все соседские мальчик прекрасно это знали.
Pero una vez creció, Edie Britt tenía miedo sólo de una cosa... que su amante la abandonase... por otra... y Carlos Solis lo sabía.
Но когда она стала взрослой, у нее остался один лишь страх- - страх того, что любовник ее бросит и сбежит к другой,
Sí, Edie Britt se vió forzada a enfrentarse a su peor temor, y ahora sentía que era justo...
Да, Эди вынуждена была столкнуться со своим наихудшим кошмаром и тогда она решила, что будет справедливо...
¿ Y la provisión de Buck Britt? Son 2.000 dólares.
Там 2 тысячи.
¡ Eh, Britt!
Эй, Брит!