English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Bénédict

Bénédict translate Russian

405 parallel translation
- Patty Benedict está aquí.
- Пэтти Бенедикт здесь.
Patty Benedict.
Пэтти Бенедикт.
- ¿ Cómo está, Sra. Benedict?
- Как поживаете, мисс Бенедикт?
- Hola, señorita Benedict.
- Здравствуйте, мисс Бенедикт.
Quizás tenga razón, señorita Benedict.
Знаете, возможно, вы правы, мисс Бенедикт.
No me habla desde que sucedió lo de Patty Benedict.
Он избегает меня, с тех пор, как заходила Пэтти Бенедикт.
A Patty Benedict, en particular.
В особенности Пэтти Бенедикт.
Me llamo Benedict.
И моя фамилия Бенедикт.
Madre, déjame venderle Vientos de Guerra al Sr. Benedict.
Мама, позволь мне продать мистеру Бенедикту Ветра войны.
¿ No es verde Texas, Sr. Benedict?
А разве в Техасе не зелено, мистер Бенедикт?
Tiene que hablarnos de Texas, Sr. Benedict.
Вы нам должны рассказать о Техасе, мистер Бенедикт.
El Reata del Sr. Benedict es el más grande de todos.
Его ранчо Реата, одно из самый больших.
¿ Cuántos acres ha dicho, Sr. Benedict?
Сколько акров, мистер Бенедикт?
Buenos días, querida. Buenos días, Sr. Benedict.
Доброе утро, дорогой, доброе утро, мистер Бенедикт!
Leslie, si el Sr. Benedict ha terminado su desayuno... ¿ por qué no le enseñas los establos?
Лесли, если мистер Бенедикт, закончил завтракать, может, покажешь ему конюшни?
El Sr. Benedict y yo tendremos que irnos ya.
Нам с мистером Бенедиктом пора уезжать. Всем пока!
Es Benedict.
Это Бенедикт.
Soy la Sra. Benedict.
Я миссис Бенедикт!
Eres mi mujer, cariño. Eres una Benedict.
Ты моя жена, дорогая, ты Бенедикт.
¿ Qué tal, Sra. Benedict?
Очень рад, миссис Бенедикт.
Nunca la entenderé, Sra. Benedict.
Ты не перестаешь удивлять меня, миссис Бенедикт.
Lleva aquí más tiempo que nadie. Desde los tiempos del abuelo Benedict.
Он здесь дольше всех нас, еще со времен дедушки Бенедикта.
Quiero que lleves a la Sra. Benedict contigo.
Я хочу, чтобы ты отвез мисс Бенедикт домой...
Los Benedict.
Бенедикты...
Soy la Sra. Benedict.
Я миссис Бенедикт.
- Sra. Benedict, éste es el Dr. Borneholm.
- Миссис Бенедикт, это доктор Борнхолм.
¿ Sólo de los Benedict, quieres decir?
Только для Бенедиктов?
Voy a pedirte, por el recuerdo de Luz Benedict, voy a pedirte que le des a Jett Rink... un cheque por el doble del valor de esa tierra.
Я хочу попросить тебя, из уважения к памяти Лаз Бенедикт, Я хочу попросить тебя дать Джету Ринку чек на вдвое большую сумму.
El Sr. Benedict, queriendo honrar los deseos de su hermana, y, por supuesto, de acuerdo con la opinión que usted le merece... Quiere que consiga algo que realmente valga la pena.
Мистер Бенедикт, желая уважить пожелания сестры и, конечно, в согласии с собственными личными чувствами к тебе, он хочет, чтобы у тебя действительно было что-то стоящее.
Mira, Leslie. Eres mi mujer, la Sra. de Jordan Benedict. Y yo te pregunto : ¿ cuándo vas a sentar cabeza y comportarte como las demás?
Послушай, Лесли, ты моя жена, миссис Джордан Бенедикт и я тебя спрашиваю, ты успокоишься и будешь вести себя как все остальные?
No si es un Benedict.
Только не для Бенедикта.
Sra. Benedict, ¿ qué puedo hacer por usted?
Миссис Бенедикт, что я могу сделать?
Yo soy tan tejano como Bick Benedict.
Я такой же техасец, как Бик Бенедикт.
Gómez ha llamado. " La Sra. Benedict ha venido a Vientecito.
Миссис Бенедикт ездила в Вьентесито.
Es un Benedict.
Он Бенедикт.
¡ Vaya sorpresa, Sr. Benedict!
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз!
Más que tú y los demás apestosos hijos de Benedict.
У тебя и у всех вас, вонючих сынов Бенедикта.
En fin. buenas noches. Sr. Benedict.
Всего доброго, мистер Бенедикт.
Ese Benedict es duro de pelar.
Нет, этот Бенедикт твердый орешек.
Dr. Guerra. - Hola. Dr. Benedict.
- Здравствуйте, доктор Гуэрра.
Sr. Benedict.
Джорди и Роберта.
Sr. Benedict.
За вас, мистер Бенедикт.
Sr. Benedict. Por usted.
Вы выглядите уставшим, мистер Бенедикт.
lgual a como lo encontraron los Benedict.
Как мы, Бенедикты, основали её.
"Jordan Benedict. ¿ aceptas... " a Juana Villalobos... "como legítima esposa según el rito de nuestra Santa Madre Iglesia?"
Джордан Бенедикт, берешь ли ты присутствующую здесь Хуану Вилалобос в свои законные жены, в соответствии с обрядом нашей святой матери церкви?
"Juana Villalobos. ¿ aceptas... " a Jordan Benedict... "como legítimo esposo según el rito de nuestra Santa Madre Iglesia?"
Хуана Вилалобос, берешь ли ты присутствующего здесь Джордана Бенедикта своим законным мужем, в соответствии с обрядом нашей святой матери церкви?
La Sra. de Jordan Benedict lll.
миссис Джордан Бенедикт.
Mi querida Luz. si no supiera que tienes sentido común Benedict en esa inmadura cabecita. te recetaría unos buenos azotes.
Моя дорогая Лаз, если бы я не знала, что на твоих молодых плечах - трезвая голова Бенедиктов, я бы прописала хорошую трёпку!
El viejo espíritu de los Benedict.
Узнаю своего отца.
Póngame con recepción. Soy Bick Benedict.
Администратора.
Luz Benedict? Tome nota.
Моя дочь Лаз Бенедикт вернулась?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]