Translate.vc / Spanish → Russian / Canina
Canina translate Russian
140 parallel translation
Deprisa, la actuación canina está esperando.
Скорей, Жени, животные ждут.
Pertenecemos a la raza canina.
Мы принадлежим к собачьей породе.
¡ Pelea canina!
Куча-мала!
"Comienza con una croqueta canina". "Come a Fido Flambe como el plato principal". "Y para el postre, a Pekingese parfait".
Начнёшь обычно с салатика из пса, на второе, конечно же, жаркое, ну и на десерт - мороженое по-пекинесски.
Se trata de una broma canina.
Это собачья шутка.
Le dan la espalda a los perros y a la psicología canina.
Так они и зарабатывают на собаках, они знают собачью психологию.
INSTITUTO DE TERAPIA CANINA
ИНСТИТУТ СОБАЧЕЙ ТЕРАПИИ ДОКТОРА МАРВИНА МОНРО
OBEDIENCIA CANINA
ЖУРНАЛ ПОСЛУШАНИЯ СОБАК
"Cirugía Canina"
СОБАЧЬЯ ХИРУРГИЯ
Unidad canina, investiguen el cuarto de calderas.
Собак к заднему выходу. Проверьте бойлерную.
Capítulo tercero en el que Jacobo se propone poner las cosas en su sitio, se enfrenta con la alevosía canina y encuentra a la Doncella Misteriosa.
Глава третья, в которой Якоб решает навести порядок в усадьбе, познает коварство пса и знакомится с молодой колдуньей.
Lo aprendí en la sala de belleza canina de mi tía. ¿ Qué dices?
Да, я научилась в тёткином ателье для стрижки собак. Что скажешь?
¿ Sala de belleza canina?
Стрижки собак, да?
¡ Alerta canina!
- Собачья тревога!
Un poco más abajo de la universidad canina.
Это прямо вниз по дороге от собачьего университета.
¿ Insinua, madam, que hay una ley que obliga a un caballero a levantar materia fecal canina?
Вы имеете в виду, мадам, что существует закон, принуждающий джентльменов перемещать с места на место собачьи экскременты?
Eso es discriminación canina y me ofende.
Это собачий расизм, и меня это возмущает.
Este perro era un olfateador en la Unidad Canina.
Он был нюхачом в отделе по наркотикам.
Un buen día para cualquier unidad canina.
Такую находку я бы назвал праздником для любого кинологического подразделения.
Aquí el lame culos se sacó el título de derecho en una academia canina y la fiscalía ha visto sus deseos hechos realidad.
А жирный урод, получил степень юриста в школе для собак, и обвинение получит все, о чем мечтало.
Verá, llevé a Laki a la peluquería canina, en el centro comercial africano.
Ну вот, я взял Лаки в салон красоты для собак, это там в торговом центре.
Ustedes se encargarán de esa canina.
Об этой чертовой псине позаботьтесь вы, парни!
Veamos cómo te sientes cuando 200 voltios recorran... esa cabeza canina embotada que tienes.
Как ты запоешь, когда 200 вольт пройдутся по твоему толстому собачьему черепу?
Gracias. Cancelé mis citas de la mañana para estabilizar la situación canina.
Я отложил утренние встречи, чтобы разобраться с собакой.
Jefa, la sangre en el frente del auto de Theresa Monroe... es, como sospechamos, canina, y uno de los pelos... incrustados en el guardabarros coincide con los del pobre Ralphie.
Шеф, кровь на капоте машины Терезы, как мы и предполагали, собачья, и волосы, застрявшие в крыле, принадлежат бедняге Ральфи.
Encontró mucho folclore local sobre una figura canina que aparece en la noche.
Он нашел много местных легенд о темной фигуре, появляющейся по ночам...
Sólo quería preguntarte si conoces la tasa de éxito de la cura del osteosarcoma en una pata canina.
Я просто хотела спросить тебя, известны ли тебе случаи успешного лечения остеосаркомы собачьей лапы.
Nosotros estamos en la familia canina.
Мы держимся стаей.
Cuando usted llevó a su perro a la exposición canina, Usted ganó el premio gordo, no su perro.
Когда ты ведешь свою собаку на выставку, первое место занимаешь ты, а не твоя собака.
Letrina Canina
'Писающее Место'
Algo en tu arte conecta con la sensibilidad canina... a un nivel muy primario.
Что то связано с вашим художеством Говорит с животными чувствами На понятном им языке.
no me puedo imaginar conduciendo eso sobre la pradera de Villa canina.
Я бы не отказался проехаться на таком по колонии луговых собачек!
Spray nasal que permite a los soldados detectar por el olfato. explosivos basados en la química nasal canina.
Спреи для носа, чтоб люди находили взрывчатку по запаху, на основе носа собаки.
Tengo a los perros y empecé una residencia canina.
У меня есть собаки. Я построила вольер.
Me imagino que de alguna manera, son un tipo de realeza canina.
В каком-то смысле это королевская порода.
Inseparable de sus fieles perros Muntz concibió la nave para la comodidad canina.
Манц никогда не расстаётся со своими верными псами и создал для них на борту все условия.
Es un verdadero palacio que flota en el aire dotado de baño para perros y hasta cinta canina para caminar.
Это настоящий летающий дворец с ванной для собак и собачьей беговой дорожкой.
Llama a la unidad canina, que vaya allí un buscador de cadáveres.
Вызови людей с собаками, пусть отправят их искать труп.
# Si los problemas de tu perrito persisten # # quizá debas ver a un neurólogo canino # # hablo de epilepsia canina... #
Проблемы вашей собачки могут стать предлогом, чтобы побеседовать с собачьим неврологом. Я говорю про собачью пепилепсию...
Es sobre la epilepsia canina y cómo afecta a los perros.
Она о собачьей пепилепсии а о том, как она, типа, влияет на собак.
La gente se ha concienciado sobre la epilepsia canina.
Ну, общественность теперь осведомлена о собачьей пепилепсии.
Transformé mis tres Rottweiler en una hermosa construcción canina de tres piezas...
Я переделал своих ротвейлеров в прекрасную тройную собаку - конструкцию.
- Voy a llamar canina, Haga que su encuentro en La Escen
— Я вызову кинолога. Обыщем место преступления.
Nunca lo sabremos porque nadie pagaría por una autopsia canina.
Мы никогда не узнаем, ибо никто не будет платить за вскрытие собаки.
Bueno, yo podría anular la vigilancia de vídeo - - Es la patrulla canina
Я мог бы позаботиться о системе видеонаблюдения...
No podemos dejar que la compañía nos haga procrear como si fuéramos Golden Retrievers o todos terminaremos con caderas débiles y tos canina.
Мы не позволим компании разводить нас как каких-то золотистых ретриверов. иначе мы все закончим слабыми бедрами и кашлем из будки.
Con orientación en psicología canina.
Ага. Со специализацией в психологий семейства собачьих.
¿ Sabes si está bien en la residencia canina?
Как Сикан?
- Policía canina.
- Ассоциация Предотвращения Издевательства над Животными, Манхеттен.
Es sangre canina.
Это собачья кровь.
- Si, hemos tenido una discusion y se ha escapado estoy muy preocupada, tiene epilepsia canina.
Я очень волнуюсь. У него собачья эпилепсия.