English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Diagnosis

Diagnosis translate Russian

29 parallel translation
Le acepté para saber si estaba en lo cierto con mi primer diagnosis.
- А он был? - Я не уверен. Но уже совсем скоро я смогу определиться.
Dejé los informes y el diagnosis en tu mesa.
я оставил заключение и диагноз на твоем столе.
La diagnosis es sólo el primer paso.
Диагноз только первый шаг.
Pero por favor, colegas : ¿ Cual es la diagnosis?
Коллега, вы сделали неслыханное.
Podría hacer una diagnosis completa de mi sistema pero sería más rápido si marcara la dirección.
Я могу запустить полную диагностику моих систем, но будет быстрее просто набрать адрес.
Nosotros administramos un programa de diagnosis dual aquí.
- У нас здесь действует программа двойной диагностики.
Tu carrera ha sido decir dos cosas en un episodio de Diagnosis Murder.
Трей, пять кинопроб - это еще не актер.
¿ Tienes un diagnosis oficial?
Тебе поставили какой-то диагноз?
El año pasado, después de la diagnosis... volé al Este para asistir a la convención anual de accionistas.
В прошлом году, когда мне поставили диагноз, я полетел на восток, участвовать в ежегодном собрании акционеров.
"Esto no impidió que Nick sobornara al hombre agonizante... con una maleta de efectivo para que no hablara... sobre su reciente diagnosis de cáncer pulmonar".
Это не остановило Ника от подкупа умирающего. Он предложил целый чемодан наличных, чтобы заставить его молчать о недавно обнаруженном раке лёгких.
Se vuelve repetitivo pero mi diagnosis de tu problema es...
Исходя из этого, я готов определить тебе диагноз.
Para una diagnosis clínica, un paciente debe mostrar cinco de éstos.
Для постановки клинического диагноза пациент должен проявить пять из перечисленных черт.
Su empleador llamó para verificar su diagnosis.
Ее работодатель позвонил, чтобы проверить диагноз.
Que pasa? Cada doctor da su diagnosis medica!
Что случилось?
- Guarda tus diagnosis para ti mismo!
Каждое Ваше предложение – явный признак болезни!
Haré mi diagnosis tan pronto como tenga tú respuesta.
Я поставлю диагноз, как только ты дашь мне ответ.
Sí, mi diagnosis dice que vas a ir a la cárcel por mucho tiempo, así que entre más pronto dejes de resistirte, más pronto saldrás de la cárcel.
Да, и по моему диагнозу, ты сядешь в тюрьму на долгий долгий срок. Чем быстрей ты прекратишь сопротивляться аресту, тем быстрей мы отсюда уйдем.
Siéntase libre de llegar a nuevos límites terapéuticos sobre diagnosis.
Не стесняйтесь открыть здесь новый терапевтический термин.
Pero desde realmente querías que aplicara una diagnosis a Aidan, bueno, tendría que decir solo...
Но если ты правда хочешь, чтобы я поставила Эйдану диагноз, я просто скажу, что он...
- Suena a diagnosis.
Это явно была диагностика.
Diagnosis Murder, Snooker, Cash In The Attic y Bargain Hunt.
Диагноз Убийство, бильярд, Наличка на чердаке, Выгодная сделка.
DIAGNOSIS :
ДИАГНОЗ :
Mi padre murió menos de diez años después de su diagnóstico.
My dad died less than ten years after his diagnosis.
Yo no quiero un Huntington diagnóstico para el control de mi vida.
I don't want a Huntington's diagnosis to control my life.
Reunión esta tarde, podrás explicar tu diagnosis a tus colegas.
Общее собрание днем... Объяснишь свой диагноз коллегам.
Mira, es una diagnosis por exclusión, lo que significa que tenemos que descartar todo lo demás primero.
Понимаете, это диагностика исключений, а значит нужно сначала отмести все остальное.
¿ Cuál es su diagnosis?
- Каков ее диагноз?
Mañana por la mañana, entre las 11 : 18 y las 11 : 35 deja lo que estés haciendo y sintoniza Diagnosis Murder.
Завтра утром, где-то между 11 : 18 и 11 : 35, оставь работу и включи "Диагноз : убийство".
El algoritmo programado en mis sistemas de diagnosis...
Алгоритм, запрограммированный в мои системы медицинской диагностики...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]