English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Farewell

Farewell translate Russian

24 parallel translation
Vivimos en un estado de bienestar.
Я называю это государством прощания. Солдатского прощания. ( В оригинале : "soldier's farewell" - можно перевести как : ( 1 ) прогнать с бранью ( например :
Srta. Farewell, St. Clare, Continúe con la misión!
Прощайте, Сан Кляр, возвращайтесь к своему заданию!
FAREWELL TO THE ARK Inspirada en "Cien años de Soledad", de Gabriel García Márquez.
ПРОЩАЙ, КОВЧЕГ по мотивам романа Габриеля Гарсиа Маркеса "Сто лет одиночества"
El conductor se detiene, porque sabe que le estoy diciendo adiós a mi niña.
The conductor lingers, because he knows Because I'm saying farewell to my girl...
¡ Farewell!
Прощай!
"Farewell and adieu" "To you Spanish ladies"
Прощайте, адью, испанские леди,
"Farewell and adieu..."
Прощайте, адью...
# Spanish ladies # # Farewell and adieu #
Испанские леди, прощайте, адью.
# Adiós, Leicester Square # es un largo, largo viaje hasta Tipperary # pero mi corazón está allá
# Farewell, Leicester Square # It's a long, long way to Tipperary # But my heart's right there
Bye-bye, mein lieber Herr, farewell mein lieber Herr,
Bye-bye, mein lieber Herr, farewell mein lieber Herr,
- � Por qu � no en franc � s? - Los rusos, viendo "Farewell"
А почему не по-французски?
Este caso Farewell es falso.
И это "дело Файрвела" - это просто мошенничество.
Gracias a la � ltima entrega de Farewell... hoy podemos comprender... la organizaci � n global del espionaje sovi � tico.
Благодаря последней информации, полученной от Файрвела, мы можем увидеть глобальную систему советского шпионажа.
Pero Farewell es la mejor fuente de todos los tiempos... se � or Presidente.
Но Файрвелл - наилучший источник всех времён, мистер Президент.
Farewell. � Lleg � hasta Mitterrand y Reagan!
Она уже дошла до уровня Миттерана и Рейгана.
Uno de los topos de la KGB ha identificado a Farewell.
Один из его агентов в КГБ опознал Файрвела.
Desde ese momento, supimos... que era Farewell. Como operaba, sin ning � n cuidado... por las elementales reglas del espionaje. fue tan imprudente, como para que caigan sobre � l todas las sospechas.
Начиная с этого момента, мы знали... кто был Файрвелом, как он работает, игнорируя... все элементарные правила разведработы.
Preguntamos Choukhov como hacer para que... los rusos descubrieran que era Farewell.
Мы попросили Чукова сделать так, чтобы русские выяснили, кто такой Файрвел.
Adios, Farewell.
Прощай, Файрвел.
And now I'm sorry, farewell.
А сейчас прошу прощения, прощайте.
Como ya saben, me uní a este grupo cuando mi carrera se truncó por una herida trágica. Y tuve que decir "farewell" a la danza.
Впервые я присоединилась к группе, когда травма трагически оборвала мою карьеру и мне пришлось распрощаться с танцами.
Farewell ( despedida ).
Прощание.
Y para la guerra después de esa. producción darkcorp, darkchronos 17 / 02 / 2006... : FAREWELL FOR NOW :...
И всех войн, что грядут в будущем.
"Farewell" que significa "adios".
что означает - "С Богом!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]