Translate.vc / Spanish → Russian / Feel
Feel translate Russian
311 parallel translation
And I feel it again
# И я чувствую снова
I feel I'm bein'followed
# Меня несёт течением
A beach is a place where a man can feel He's the only soul in the world that's real
# Пляж - это место, где человек может почувствовать # что его душа одинока в этом мире
~ Sometimes I feel
Sometimes I feel
~ I feel a little sad inside
I feel a little sad inside
Pero aún seguirás sintiéndote mal
# But you'll still feel bad
That feel like Christmas A part of childhood we'll always remember
Признания в любви
"Me siento más caliente" "sólo pensando en ti."
I will feel aglow just thinking of you.
# How do you feel when you marry your ideal?
Как ты себя чувствуешь, когда идешь под венец со своим идеалом?
# How do you feel when the bells begin to peal?
Как ты себя чувствуешь, когда звонят колокола?
Grita y siéntelo Grita y siéntelo Grita y siéntelo
Shout and feel it
Nadie sabe como me siento esta mañana.
# Nobody knows # # The way I feel this mornin'#
Creo que me desea.
Я думаю она хочет меня - # I feel like I could scream # #
No se siente cómoda dejándolos en casa,
She doesn't feel comfortable leaving them,
No es un Liberace, aunque tiene su mérito.
He's no Liberace, who l feel is valid in his own right.
Eecuerda que soy pacifista, así que... No sé si debería obligar al público a oír mi voz.
Помни, я пацифистка, так что... l don't know if l feel l should force my work on the public.
I feel bad
Я чувствую себя плохо
Here we are now, entertain us I feel stupid and I'm waitin'
Вот мы здесь теперь, развлекай нас я чувствую себя глупым и я жду
I feel stupid and contagious
Я чувствую себя глупым и заразным
I feel so alone
Я такой одинокий
Quizá te sientes mal.
The person that should feel awkward is you.
David "Cop-A-Feel".
"Дэвид Попкофил"...
Vamos a irnos para atrás, atrás, atrás, en el tiempo... conque les gusta la vieja escuela.
Мы переместимся назад, назад, назад во времени. # ( Играет песня "Can You Feel It" группы The Jacksons ) # - # ( Прекращается музыка ) # - ( Ликует толпа )
¿ Hasta qué punto sintió que Ud. fue el autor de cosas o que fue el instrumento de cosas fuera de su control?
- До какой степени вы чувствуете, что вы были автором всей этой фигни? - To what extent did you feel that you were the author of stuff? Или что вы были инструментом, который не может повлиять на вещи, выходящие за пределы вашего контроля?
¿ Se siente culpable?
- Do you feel in any way responsible for the war?
No quiero seguir con esta discusión.
Вы чувствуете вину? Do you feel guilty? - Я не хочу входить в дальнейшее обсуждение.
Música : NEW ORDER : True faith
* I FEEL SO EXTRAORDINARY *
Disculpad los errores y las libertades. provo _ loney @ yahoo.es
* IS TIME * * I FEEL LIKE I WANNA BE INSIDE OF YOU * * WHEN THE SUN GOES DOWN *
* Aquí me siento muy bendecido *
* I FEEL PRETTY BLISSED HERE *
"You make me feel like..."
Ты заставляешь меня чувствовать.
Ésta la sensación que no es tan segura
This is the feel that's not so safe
* I can feel your heartbeat * Puedo sentir el latido de tu corazón.
= я слышу сердцем это так =
* I can feel your heartbeat * Puedo sentir el latido de tu corazón.
Я могу услышать биение твоего сердца
"Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind"
От летнего бриза я чувствую себя прекрасно, он дует сквозь жасмин в моих мыслях.
# Start to feel the emptiness # Empiezo a sentir el vacío
"Start to feel the emptiness"
No quiero pasarme toda la noche aquí. - Es una cuestión de principios.
I don't feel like standing in this alley all night.
- Yo debería tener algo en la mano.
I feel like I should have something in my hands.
Kyohei, Takenaga, y Ranmaru están allá afuera, así que estoy seguro que ellos la encontrarán.
I feel like... ah ah Чтобы мне хотелось... А-а-а они её найдут.
"Me hace sentir como Mason".
"You make me feel like Manson".
Cuando tu tiempo está en la puerta y gotea al suelo... y sientes que puedes tocar, todo el ruido es demasiado.
- When your time's on the door - And it drips to the floor - And you feel you can touch
Siento que se acerca... un miedo a quien llamo, cada vez que llamo.
- Feel it closing in, - Feel it closing in, - The fear of whom I call
Siento que se acerca... un día sí y otro no.
- I feel it closing in, - I feel it closing in, - Day in, day out...
150 ) } 気分のムラは仕方ないね 150 ) } It's natural to feel whimsical. 150 ) } moshimo negai hitotsu dake kanau nara 150 ) } もしも願い一つだけ叶うなら 150 ) } kimi no soba de nemurasete
気分のムラは仕方ないね moshimo negai hitotsu dake kanau nara
# Muchas veces caminé # # antes por la calle, # # pero antes siempre con mis pies sobre el pavimento. #
You've gone away But I feel you near The softness of your touch is somehow always here
* Siente crecer el invierno *
* Feel the winter grow *
Y podría sonar rencoroso Si siento que esta mierda es epidémica
And I might sound spiteful if I feel shit's epidemic
~ Do it, know it, feel it
Давайте, узнайте, почувствуйте.
# How do you feel when you marry your ideal...? #
Черт, Дживс, так мило с твоей стороны.
la clase para ser modelos sweetback - you will rise quinn hablando de hacerse modelo orbit - medicine daria rompiendo el folleto fiona apple - sleep to dream kevin de modelo crystal waters - say you feel alright créditos splendora - you're standing on my neck
Нестыковочка...
* So long ago, another life * Hace tanto, otra vida. * I can feel your heartbeat * Puedo sentir el latido de tu corazón. * It's not a dream, remember us * Esto no es un sueño, recuérdanos.
O... * много лет назад, в другой жизни * * я могу слышать биение твоего сердца * * это не сон, запомни нас * * я могу увидить это в твоих глазах * * мы найдём своё место во времени *
Puedo sentirlo... aún... duele.
[I can feel it... it's still... painful]