English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Fríes

Fríes translate Russian

23 parallel translation
Primero echas un poco de aceite, luego fríes un ajo.
Видишь? Наливаешь немного масла. Поджариваешь чеснок.
Tal y como fríes los huevos, necesitaré una sierra para cortarlos. Y el café está cayendo dentro. ¿ No lo ves?
Тут нужна ножовка, чтобы распилить эти яйца, ты их готовишь на кофейной гуще, Бол.
Después de hornearla, la fríes con hierbas y aceite de oliva en una sartén de hierro.
После того, как выпечешь, нужно поджарить ее с травами на оливковом масле, и обязательно на чугунной сковороде.
Si fríes el embutido sabe a perrito caliente.
Если пожарить колбасу, на вкус будет как хот-дог.
... pelas la cebolla, la picas en trocitos bien finos luego los fríes en aceite hasta que se doren agregas algo de páprika, pero tienes que ser cuidadoso porque si lo pones en un aceite muy caliente se quemará y se pondrá amargo luego agregas el cerdo y agua.
... очищаешь луковицу, аккуратненько её нарезаешь... и затем обжариваешь в масле до золотисто-коричневого оттенка, добавляешь немножко паприки, но тут нужно быть очень внимательным потому что если ты перегреешь масло оно сгорит и станет горчить... потом добавляешь свиные ножки и воду...
Coges la cebolla, la pelas y la fríes.
Берёшь луковицу, чистишь и жаришь.
Fríes la carne y le das un toque de aceite de sésamo. Lo hierves junto con el alga remojada, ¡ fantástico!
Нужно поджарить говядину и добавиь к ней немного кунжута, затем все проварить и добавить капусты, получается просто фантастически!
¿ Por qué no se la das a un conejo, luego lo rellenas con tocino y luego lo fríes?
Иди покорми кролика. Нафаршируй его беконом и хорошенько прожарь.
Haces una masa con harina, huevos, leche y azúcar... y los fríes.
Сделать жидкое тесто из муки, яиц, молока и сахара, и пожарить.
Ni siquiera fríes el Pan Doblón.
Ты даже не пожаришь Булку "Дублон".
Abres la puerta, los fríes y cierras la puerta.
ѕрилетели, разбомбили, улетели.
Él se estaba preguntando si hierves las salchichas o las fríes.
ќн интересовалс €, что делать с сосисками дл € хот-дога - отварить или пожарить.
Uno de estos puede acabar con un pelotón entero en el tiempo que fríes un huevo.
Одним таким можно прикончить целый взвод. за то же время, пока жарится яичница.
Picas una cebolla y la fríes con los champiñones troceados, un poco de mantequilla.
Берешь лук, режешь его, обжариваешь с грибами в масле.
Lo fríes todo, luego lo tapas durante 40 minutos, removiéndolo con amor.
А потом накрываешь крышкой. 40 минут, любовно помешивая. А!
Lo cueces con unas patatas y unas cebollas, lo fríes en una sartén, y presto : pastel de ternera con maíz.
Режешь ее с картошкой и луком, жаришь в сковороде и вуаля - получаешь рагу.
¡ Ya, Gene, eso para cuando fríes 30.000 dólares en aceite caliente!
Джин, как ещё реагировать, когда твои 30 000 испаряются во фритюре!
Puedo degenerar los tejidos si fríes el sistema operativo implantado por Cho.
Могу поработать над вырождением тканей, если сломаешь ОС, установленную Чо.
Sabes, casi cualquier cosa, si lo fríes...
Знаешь, почти всё, если пожарить во фритюре...
Así es cómo tú fríes un maldito huevo.
Вот как надо жарить чертову яичницу.
La rebozas, la fríes y le pones un poco de sal.
Обваливаешь ее в сухарях, жаришь и кладешь на нее немного соли.
Te acercas a los cables desprotegido, te fríes a ti mismo como un tomate verde. Sí.
Дотронешься без защиты, поджаришься, как зелёный помидор.
Normalmente no me gusta el risotto, pero si lo pones en forma de pelota y lo fríes mucho, puedo comer como cientos de ellas.
Я не очень люблю ризотто, но если сказать его в шарик и хорошенько прожарить, то я съем тысячу таких.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]